| I feed my cat every morning and every evening. | Я кормлю свою кошку каждое утро и каждый вечер. |
| I feed my dog once a day. | Я кормлю свою собаку раз в день. |
| When I feed him, he'd rather zap for his breakfast. | Когда я его кормлю, он охотнее звонит, чтобы получить завтрак. |
| I just house-sit, and I feed George and Martha. | Я просто присматриваю за домом, и кормлю Джорджа и Марту. |
| So I feed myself a lot of nonsense, imagine that it did happen. | Так что я кормлю себя всяким вздором, воображаю, что это было. |
| I work at my dad's deli, and I just feed them the scraps. | Я работаю в магазине отца, и кормлю их борезками. |
| I feed it when they go on holiday. | Я кормлю его, когда они уезжают. |
| Even when I feed him, he's hardly quiet five minutes. | Даже когда я кормлю его, он молчит не больше 5 минут. |
| And you disapprove of the food I feed the cat. | И ты не одобряешь еду, которой я кормлю кота. |
| Forgive me, Gonfaloniere Borgia, if I feed my father as we converse. | Прости, гонфалоньер Борджа, что во время разговора я кормлю отца. |
| I never feed him from the table. | Я никогда не кормлю его со стола. |
| I feed 35,000 orphans in five boroughs. | Я кормлю 35,000 сирот в пяти районах города. |
| That is why I feed mine magic carrots. | Вот почему своих я кормлю волшебной морковью. |
| Tell me while I feed the dog. | Расскажи мне, пока я кормлю собаку. |
| I feed it so it doesn't eat Alfie or the other pets. | Я кормлю его, поэтому он не ест Альфи и других животных. |
| Go to the park and feed the pigeons. | Иду в парк и кормлю голубей. |
| I feed them breakfast and lunch and dinner. | Я кормлю их завтраком, обедом и ужином. |
| The neighbors think I don't feed you properly, i guess. | Наверное соседи думают, что я не кормлю тебя. |
| I frequently feed the ducks in central park. | Я часто кормлю уток в Центральном парке. |
| Believe me, Mama, I only feed you gold. | Поверь мне, мама, я кормлю тебя только золотом. |
| That's why I feed those first. | Их я кормлю в первую очередь. |
| My respect is manifested in the fact that I feed you. | Мое уважение проявляется в том, что я тебя кормлю. |
| It was the two o'clock feed, so anything between two and half past. | Я обычно кормлю в два, так что где-то между двух и полтретьего. |
| I don't get fed, I feed. | Не меня кормят, а я кормлю. |
| I always feed them on my way to work. | Я всегда кормлю их по пути на работу. |