Английский - русский
Перевод слова Favour
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Favour - Принятие"

Примеры: Favour - Принятие
The last session of the government of the Republic of Lithuania was called to discuss the ultimatum, with most of the members in favour of accepting the ultimatum. Для обсуждения ультиматума было созвано последнее собрание Правительства Республики Литвы, на котором большинство проголосовало за принятие ультиматума.
Jordan has accordingly backed all efforts to achieve this goal and has voted in favour of the resolution on the matter adopted annually by the General Assembly since its twenty-ninth session in 1974. Иордания поддерживает все усилия по достижению этой цели и с 1974 года голосует за принятие резолюции по данному вопросу, ежегодно принимаемой Генеральной Ассамблей начиная с двадцать девятой сессии.
We are in favour of taking decisive steps to counteract the threat emanating from Afghanistan of the spread of narcotic drugs, both within CSTO and through participation in international efforts aimed at establishing anti-drug security zones along that country's perimeter. Мы за принятие решительных мер с целью противодействия исходящей из Афганистана угрозе распространения наркотиков как в рамках ОДКБ, так и путем участия в международных усилиях, направленных на создание антинаркотических поясов безопасности по периметру этой страны.
I am glad to announce here that Japan intends to vote in favour of the adoption of the draft Agreement, and to sign it at the end of this session, subject to ratification. Я рад сообщить, что Япония намерена голосовать за принятие проекта Соглашения и подписать его в конце нынешней сессии при условии ратификации.
The Chinese delegation is in favour of adding the item entitled "Holocaust remembrance" to the agenda of the current session of the General Assembly and of adopting a draft resolution bearing the same title. Китайская делегация поддерживает включение пункта, озаглавленного «Память о Холокосте» в повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи и принятие проекта резолюции под тем же названием.
Mr. LINDGRAN (Brazil) said that his delegation had not abstained, as indicated on the voting board, but had voted in favour of the draft resolution. Г-н ЛИНДГРАН (Бразилия) уточняет, что его делегация не воздержалась, как указано в результатах голосования, а голосовала за принятие проекта.
Mr. DO NASCIMENTO (Angola) said that his delegation would have voted in favour of the draft resolution if it had been present at the vote. Г-н ДУ НАШИМЕНТУ (Ангола) говорит, что его делегация голосовала бы за принятие проекта резолюции, если бы она присутствовала при голосовании.
Mr. JALLOW (Gambia) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because Gambia supported its goal. Г-н ДЖАЛЛОУ (Гамбия) говорит, что его делегация голосовала за принятие проекта резолюции, так как Гамбия поддерживает его цели.
The referendum on the Compact of Free Association held on 9 November 1993, which had been observed by a United Nations visiting mission, had clearly shown, through certified results, that a very large majority of Palauans were in favour of the adoption of the Compact. Референдум по Компакту о свободной ассоциации, который был проведен 9 ноября 1993 года и наблюдение за которым осуществляла выездная миссия Организации Объединенных Наций, благодаря своим подтвержденным результатам ясно показал, что значительное большинство жителей Палау выступают за принятие Компакта.
With regard to the modalities of these negative security assurances, some Member States favour the adoption by the Security Council of a resolution on both negative and positive security assurances. Что касается вариантов этих негативных гарантий безопасности, то некоторые государства-члены выступают за принятие Советом Безопасности резолюции по негативным и позитивным гарантиям безопасности.
Mr. COLOMA (Chile) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution and hoped that its adoption would not adversely affect the ongoing peace negotiations. Г-н КОЛОМА (Чили) говорит, что его делегация голосовала за проект резолюции и надеется, что его принятие не окажет отрицательного воздействия на проходящие в настоящее время мирные переговоры.
It is in the interest of upholding the principles of international law and promoting peaceful and friendly relations between nations during this important period of change in the affairs of the world that Malaysia will vote in favour of the draft resolution before us. Малайзия будет голосовать за принятие представленного нашему вниманию проекта резолюции в стремлении поддержать принципы международного права и содействовать установлению мирных и дружественных отношений между странами на этом важном этапе происходящих в международной сфере перемен.
Mr. ZAHID (Morocco) said that his delegation had voted in favour of the decision, but the possibility that consensus could be achieved could not yet be excluded. Г-н ЗАХИД (Марокко) говорит, что его делегация голосовала за принятие решения, однако возможность достижения консенсуса не следует пока исключать.
Since the late 1980s, the United Nations system has stimulated policy actions in favour of girls and encouraged action programmes in health, nutrition and education specifically targeted at the elimination of gender-based disparities. Начиная с конца 80-х годов система Организации Объединенных Наций стимулирует принятие целенаправленных мер в интересах улучшения положения девочек и поощряет разработку программ действий в области здравоохранения, питания и образования, призванных, в частности, устранить диспропорции в положении мужчин и женщин.
Mr. van BOVEN, supported by Mr. YUTZIS, said he was in favour of retaining the paragraph since the measures needed for implementing the Convention might in some cases require the commitment of substantial resources. Г-н ван БОВЕН, поддерживаемый г-ном ЮТСИСОМ, говорит, что он выступает за сохранение этого пункта, поскольку принятие мер, необходимых для осуществления Конвенции, может в ряде случаев быть связано с обязательством выделять значительные ресурсы.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said he had voted in favour of the draft concluding observations and of the paragraph on Kosovo because it was the most important paragraph adopted. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что он голосовал за принятие проекта заключительных замечаний и пункта, касающегося Косово, поскольку это был самый важный из принятых пунктов.
This includes action in favour of the participation of women in political life, which is at the core of IPU work to promote representative democracy. Это включает принятие мер по содействию участию женщин в политической жизни, что является одним из ключевых аспектов деятельности МС по содействию развитию представительной демократии.
We also wish to express appreciation and gratitude to all members of this Assembly that voted in favour of the resolution on this subject last year. Мы хотели бы также выразить признательность и благодарность всем членам Генеральной Ассамблеи, голосовавшим за принятие резолюции, представлявшейся по данному вопросу в прошлом году.
We unreservedly share the view of Governments that favour the formulation and adoption of international rules to prohibit the production of fissile materials intended for the production of nuclear weapons and explosives. Мы безоговорочно согласны с мнением тех правительств, которые выступают за разработку и принятие международных норм, запрещающих производство расщепляющихся материалов, предназначенных для производства ядерного оружия и ядерных взрывных устройств.
The new Law of 1998 also made provision for specific measures in favour of minorities and pilot projects had been launched to show teachers how to take their needs into account. Кстати, новый закон, принятый в 1998 году, предусматривает принятие конкретных мер в интересах меньшинств, а чтобы учителя научились учитывать их потребности, была начата реализация экспериментальных проектов.
Likewise, we favour the adoption in the waters subject to our jurisdiction of measures recognized by international law aimed at safeguarding the health of our populations and marine systems. Кроме того, мы выступаем за принятие в водах, подпадающих под нашу юрисдикцию, мер, признанных международным правом и направленных на охрану здоровья наших народов и морских экосистем.
Mr. NGUYEN QUY BINH (Viet Nam) said that his delegation had voted in favour of the adoption of the draft convention because it believed in the codification of international law. Г-н НГУЕН КУЙ БИНЬ (Вьетнам) говорит, что его делегация проголосовала за принятие проекта конвенции, будучи привержена идеям кодификации международного права.
Mr. PRANDLER (Hungary) said that his delegation had voted in favour of the draft convention even though it had placed on record reservations concerning articles 5, 6, 7 and 33. Г-н ПРАНДЛЕР (Венгрия) говорит, что его делегация проголосовала за принятие проекта конвенции, но высказала оговорки по статьям 5, 6, 7 и 33, которые зафиксированы в отчете.
Our countries hope that the adoption of the resolution this year and our votes in its favour will not be interpreted as an acceptance of the status quo. Наши страны надеются, что принятие резолюции этого года и то обстоятельство, что мы проголосовали за нее, не будут истолкованы как признание статус-кво.
Mr. HERNDL said that he was in favour of the draft decision on the situation in Darfur, but that the text before the Committee required some redrafting. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что он выступает за принятие проекта решения о положении в Дарфуре, однако текст, находящийся на рассмотрении Комитета, требует внесения некоторых изменений.