Английский - русский
Перевод слова Favour
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Favour - Принятие"

Примеры: Favour - Принятие
We will not be able to vote in favour of it. Мы не сможем голосовать за его принятие.
His delegation was in favour of adopting a flexible method of work. Как бы то ни было, его делегация выступает за принятие гибкого метода работы.
Therefore, we voted in favour of the sixth paragraph of the preamble. Поэтому мы голосовали за принятие шестого пункта преамбулы.
Mr. CHATURVEDI (India) said that he, too, was in favour of adopting the draft resolution by consensus. Г-н ЧАТУРВЕДИ (Индия) говорит, что он также выступает за принятие данного проекта резолюции консенсусом.
The adoption of hasty and poorly drafted decisions should be avoided in favour of a considered, balanced approach. В то же время Россия выступает не за принятие поспешных неподготовленных решений, а за взвешенный, сбалансированный подход.
It was in favour of an early decision on the expansion of the Conference's membership. Она выступает за скорейшее принятие решения о расширении ее членского состава.
The Prime Minister is in favour of this consensual solution. Премьер-министр высказывается за принятие этого консенсусного решения.
Credentials such as these enable my country to take a firm stance in favour of significant and concrete steps in the field of disarmament. Такого рода верительная грамота позволяет моей стране решительно выступать за принятие значимых и конкретных мер в области разоружения.
His delegation had voted in favour of the proposed amendment and also supported the sponsors' revision of the draft resolution. Его делегация голосовала за принятие предлагаемой поправки, а также поддержала изменения, внесенные авторами в проект резолюции.
The adoption of a National Programme of Action in favour of the Guinean Child is also welcome. Заслуживает также поощрения принятие Национальной программы действий в интересах гвинейских детей.
His delegation was in favour of the adoption of the draft declaration on international cooperation. Делегация Кубы выступает за принятие проекта декларации о международном сотрудничестве.
IFS is very much in favour of the speedy adoption of the proposed draft optional protocol. МФСМЦ весьма активно выступает за скорейшее принятие предлагаемого проекта факультативного протокола.
Belgium is in favour of a CTBT, without delay. Бельгия ратует за ДВЗИ и за его незамедлительное принятие.
Aware of the sense of urgency and the gravity of the situation, my delegation decided to vote in favour of this resolution. Сознавая безотлагательность и серьезность сложившейся ситуации, моя делегация приняла решение голосовать за принятие резолюции.
In this context, we favour the speedy adoption of the agenda and an immediate start on the programme of work for this year. В этом контексте мы отмечаем оперативное принятие повестки дня и безотлагательное начало рассмотрения программы работы на этот год.
For the Commission the adoption of a rule in favour of economic control presents serious difficulties. Для Комиссии принятие правила в пользу экономического контроля представляет серьезные трудности.
We are in favour of adopting appropriate and necessary transparency measures within the framework of the process of the elimination of nuclear weapons. Мы также выступаем за принятие адекватных и необходимых мер в области транспарентности в рамках процесса ликвидации ядерного оружия.
Austria was therefore in favour of adopting the draft articles as part of a General Assembly resolution. Поэтому Австрия выступает за принятие проектов статей в виде резолюции Генеральной Ассамблеи.
The European Union had voted against all the proposed amendments to the draft resolution and encouraged all other delegations to vote in favour of its adoption. Европейский союз голосовал против всех предложенных поправок к проекту резолюции и призывает все другие делегации проголосовать за его принятие.
The people of Bahrain have, with an overwhelming majority, voted in favour of the National Charter. Подавляющее большинство населения Бахрейна проголосовало за принятие Национальной хартии.
We have a result from the vote indicating that the majority of the members present and voting have voted in favour of the amendment. У нас есть результаты голосования, показывающие, что большинство присутствовавших и голосовавших членов проголосовало за принятие поправка.
The outcome was resolution 57/300, adopted by consensus, a clear indication of the prevalent political will in favour of the reforms. Итогом этих консультаций явилось принятие консенсусом резолюции 57/300, которая четко свидетельствует о наличии политической воли в пользу реформ.
The CHAIRPERSON said that he would not be in favour of dropping the word "court". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он не поддержит принятие слова «суд».
France thus voted in favour of it and welcomes the Council's unanimous support for this approach. Поэтому Франция проголосовала за него, и мы приветствуем единогласное принятие членами Совета этой резолюции.
The launch of the Doha Development Agenda had drawn attention to the developmental aspects of trade negotiations in favour of developing countries. Принятие Дохинской повестки дня в области развития способствовало заострению внимания на связанных с развитием аспектах торговых переговоров в интересах развивающихся стран.