| Mr. Hawley... we may have one more favor to prevail upon you. | Мистер Хоули... кажется, у нас к вам есть еще одна просьба. |
| This is the first and last favor I ask of you as a friend, Kangjae! | Это первая и последняя просьба, с которой я к тебе обращаюсь, Кан Чже! |
| You should return the favor | И поэтому у меня тоже есть просьба. |
| I have to ask a favor. | У меня к тебе просьба |
| I need a favor. | У меня к вам просьба. |
| Listen, I need a favor, okay? | У меня к тебе просьба. |
| I need to ask a favor. | У меня к тебе просьба. |
| I have a favor. | У меня к тебе просьба. |
| Maid of honor favor. | У меня к тебе просьба. |
| I have a favor. | У меня к вам просьба. |
| I have to ask for a favor. | У меня к вам просьба... |
| He's a favor. | Это просьба, забыла? |
| Can I ask a favor, | Есть просьба к Вам, |
| Why? - I need a favor. | У меня к тебе просьба. |
| "But there is one thing I ask of you... as a favor, to help us get better acquainted." | И я сочту за честь лично подписать контракт,... но у меня будет к вам одна просьба. |
| And this is the last favor I'll ask. | И это последняя моя просьба. |
| Brenna, I need you to do me a huge favor. | Бренна, огромная к тебе просьба. |
| This favor is tailor-made for you. | Это идеальная просьба для тебя, как под заказ. |
| I just want to ask a favor. | Я понял У меня одна просьба |
| And I'd also like to ask you a favor. | Также у меня к вам есть просьба. |