if I could beg a favor... |
У меня есть просьба... парень... |
Sorry for asking this But it is the only favor I have to ask of you |
Простите, что прошу об этом, но это единственная моя просьба. |
Then, I have a favor. |
Тогда у меня есть просьба. |
Is this a favor or an order? |
Это просьба или приказ? |
I got a quick favor. |
У меня к тебе маленькая просьба. |
And I have a personal favor. |
У меня есть личная просьба. |
I have a favor. |
У меня есть просьба. |
Not a favor for me. |
Это не моя просьба. |
I have a tiny favor... |
У меня есть маленькая просьба. |
May I ask you a favor? |
У меня к тебе просьба. |
It's a personal favor you do the president. |
Это личная просьба президента. |
I have a big favor. |
У меня большая просьба. |
What kind of favor? |
У меня есть просьба. |
This is your favor... |
Это и есть твоя просьба... |
I need to ask a favor. |
У меня к вам просьба |
I have an even bigger favor. |
У меня есть просьба поважней. |
I have a huge favor. |
У меня к тебе огромная просьба |
Captain, I need a favor. |
Капитан, у меня просьба. |
I wanted to ask a favor. |
У меня к вам просьба. |
William, I have a favor. |
Уильям, у меня к тебе просьба. |
I needed a favor, and I wanted you to owe me. |
У меня есть одна просьба и я хотел, чтобы ты был должен мне. |
Listen I need to ask you for a favor. |
Привет, у меня к тебе ещё одна просьба. |
Last thing I heard before the crash, you wanted a favor. |
Последнее, что я слышал перед крушением, - твоя просьба об услуге. |
Well, it's more of a request or, like, a favor. |
Ну, это скорее просьба или одолжение. |
Actually, I'm here because I need a favor. |
Вообще-то у меня к тебе просьба. |