Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Сельскохозяйственного

Примеры в контексте "Farm - Сельскохозяйственного"

Примеры: Farm - Сельскохозяйственного
TP accuses green irresponsibility farmers, threatening the withdrawal of ministers, when their own representative for more than six years had led the farm sector. ТР обвиняет зеленый безответственность фермерам, угрожая вывода министры, когда их собственные представители в течение более шести лет, которые привели сельскохозяйственного сектора.
In collaboration with non-governmental organizations, FAO was able to distribute vegetable seeds and farm tools to 50,000 farming families in Montserrado, Grand Bassa and Margibi counties. В сотрудничестве с неправительственными организациями ФАО обеспечила распределение семян овощных культур и сельскохозяйственного инвентаря среди 50000 семей, занимающихся сельскохозяйственным производством, в графствах Монтсеррадо, Гранд-Баса и Маргиби.
They worked at the field level, providing vital support to community organizations in areas linked to administration, literacy, improved farm production methods, and off-farm activities. Они работали на местах и обеспечивали основную поддержку общинных организаций в вопросах, связанных с управлением, ликвидацией неграмотности, совершенствованием методов сельскохозяйственного производства и нефермерской деятельностью.
15:10 Invited paper 9: Levels of farm sector productivity and international comparison 14.40-15.10 Специальный документ 9: Уровни производительности сельскохозяйственного сектора и международное сопоставление
This strategy comes with an emergency plan of action designed to improve farm productivity and the incomes of producers, both male and female. Эта стратегия снабжена планом неотложных действий, цель которого - обеспечить рост сельскохозяйственного производства и дохода производителей.
In many poor countries, the dumping of subsidized farm exports from the North onto world markets continues to destroy rural livelihoods. Демпинг в форме субсидируемого сельскохозяйственного экспорта из стран Севера на мировые рынки продолжает подрывать средства к существованию в сельских районах многих бедных стран.
For example, Rabo India Finance Pvt Ltd. is establishing agri-service centres in rural areas in cooperation with a number of agro-input and farm services companies. Например "Рабо Индия файненс Пвт Лтд." в сотрудничестве с рядом компаний по сельскохозяйственному снабжению и обслуживанию создает в сельских районах центры сельскохозяйственного обслуживания.
Within each farm unit, field maps describing the planting location for each variety and storage maps should also be provided. В рамках каждого сельскохозяйственного подразделения следует также вести карты полей с указанием места возделывания каждого сорта, а также планы хранилищ.
Growers may be limited to growing a maximum number of morphologically similar or identical varieties within a single farm unit. Для сельхозпроизводителей может быть установлено ограничение в отношении максимального числа морфологически схожих или идентичных сортов в рамках одного подразделения сельскохозяйственного предприятия.
Durham resident Benjamin Thompson left his farm and assets to the state for the establishment of an agricultural college. Спустя время житель Дарема Бенджамин Томпсон завещал свою ферму и другое наследство штату для создания сельскохозяйственного колледжа.
It's a rundown, outmoded farm in the middle of an agricultural recession. Обветшалое, отжившее свое поместье в разгар сельскохозяйственного кризиса.
FAO delivered seed and fertilizer for the 1993 cropping season, to assist farm families in the region. ФАО в помощь фермерским хозяйствам в этом районе предоставила семена и удобрения для сельскохозяйственного сезона 1993 года.
In Jamaica, loans are available for farm forestry from the Agricultural Credit Bank. На Ямайке ссуды на ведение хозяйства в лесах сельскохозяйственного значения могут быть получены в Сельскохозяйственном кредитном банке.
There is thus a strong argument for continued State support to the small farm sector. Таким образом, налицо убедительные аргументы в пользу дальнейшей государственной поддержки малых предприятий сельскохозяйственного сектора.
Switzerland had developed a dynamic emission calculation model as well as a representative survey on relevant farm management parameters. Швейцария разработала динамическую модель расчета выбросов, а также провела репрезентативное обследование соответствующих параметров организации сельскохозяйственного производства.
The use of expert farm management is also important to maximize land productivity and efficiency in the use of irrigation water. Квалифицированное управление в области сельскохозяйственного производства также является важным фактором для максимального повышения производительности угодий и эффективного использования воды для орошения.
The extent and causes of environmental impacts of agricultural practices vary significantly across Europe, particularly by farm and crop type. Масштабы и причины воздействия сельскохозяйственного производства на окружающую среду в Европе отличаются большим разнообразием, особенно в том, что касается самих фермерских хозяйств и сельскохозяйственных культур.
A number of international non-governmental organizations participated and contributed as implementing partners in the distribution of the farm inputs. В качестве партнеров-исполнителей в работе по распределению факторов сельскохозяйственного производства участвовали некоторые международные неправительственные организации, которые внесли соответствующий вклад.
One important focus now is on improving the small farm agriculture process. Одним из приоритетных направлений в настоящее время является модернизация процессов мелкого фермерского сельскохозяйственного производства.
Attention was focused on their access to land, extension services and farm inputs. Внимание уделяется вопросам их доступа к земельным ресурсам, службам распространения знаний и источникам снабжения средствами сельскохозяйственного производства.
Meanwhile, the existence of high agricultural prices undercuts the rationale for large farm subsidies and protection. При этом сохранение высоких цен на продукцию сельского хозяйства сводит на нет обоснованность масштабного субсидирования фермерских хозяйств и сельскохозяйственного протекционизма.
He concluded that fertilizers were essential to sustain optimal crop yields and that integrated farm management would balance productivity and environmental requirements. Он сделал вывод о том, что минеральные удобрения имеют важнейшее значение для поддержания оптимальной урожайности сельскохозяйственных культур и что комплексный подход к организации сельскохозяйственного производства позволил бы сбалансировать продуктивность и необходимость соблюдения природоохранных требований.
For example, some dynamic agricultural activities create demand for labour-intensive services, such as packing, which can be better remunerated than farm work. Например, некоторые динамичные предприятия сельскохозяйственного сектора создают спрос на такие трудоемкие услуги, как упаковка, предусматривающие более высокий уровень оплаты труда, чем работа на ферме.
Thus, farm holidays represent an important economic segment of the agricultural and tourist sectors and an important source of income for rural areas. Таким образом, поездки на фермы - это крупный экономический сегмент сельскохозяйственного и туристического секторов и важный источник дохода для сельских жителей.
Even so, men have been found responsible for the decisions relating to purchase of equipment and farm machinery in more than 60% of households. Несмотря на вышесказанное, было установлено, что в рамках более чем 60 процентов домашних хозяйств решения относительно приобретения сельскохозяйственного оборудования и техники принимаются мужчинами.