Which, as far as I'm concerned, is not long enough. |
Что, по моему мнению, недостаточно долго. |
As far as forever goes, it went really fast. |
Потому что это всегда не очень-то долго длилось. |
But when it goes too far, she must figure out a way to stop it. |
Так как долго это продолжаться не может, она ищет способ решить проблему. |
Whatever they were, they couldn't have gone very far or lasted very long. |
Кем бы они ни были, они не могли заниматься этим слишком долго. |
THOSE LITTLE BOTTLES DON'T GO FAR WHEN YOU'RE POPPING 50 PILLS A DAY. |
Эти маленькие бутылочки долго не живут, когда глотаешь по 50 таблеток в день. |
You won't have to look far. |
Долго искать не придется. |
Dad can't drive far. |
Отец не может долго вести машину. |
Wilson, but I won't let you float too far. |
Но это не продлиться долго. |
But Minjoo and I came this far now. |
Я так долго добивался того, чтобы быть рядом с ней. |
If these essential services couldn't be restored quickly, caos wouldn't be far behind. |
Если эти важные службы не будут быстро восстановлены, хаоса долго ждать не придется. |
The European Union may not be far behind; much will depend on how China presents its case over the coming 18 months as the two sides negotiate a wide-ranging Partnership Cooperation Agreement, which will determine the quality of bilateral relations for the next decade. |
Европейский Союз не заставит себя долго ждать; многое зависит от того, как поведет себя Китай в течение последующих 18 месяцев во время двусторонних переговоров по широкомасштабному Договору о сотрудничестве, которое должно будет определить двусторонние отношения на следующее десятилетие. |
You know a talent I have that I have great proudishness for is my ability to roll a Frisbee on its side very, very far. |
Знаете, я очень горжусь своей способностью катить фрисби на ребре очень очень долго. |
I wouldn't get very far. |
Долго я не протяну. |
Don't go too far. |
Не исчезай на долго. |
We're going awfully far. |
Мы уже долго едем. |
Besides that, it took me too long to get this far. |
Я слишком долго сюда добиралась и далеко забралась. |
Playing on the Harlem River, a far cry from their high-altitude home, the name "Highlanders" no longer applied, and fell into disuse among the press. |
Теперь выступая на реке Гарлем на большом расстоянии от их «высотного» дома, название Хайлендерс не долго применялось и послужило поводом для обсуждения в прессе. |
In the early 1870s, towns in the northern Free State were situated very far apart and members of different churches had to travel great distances to participate in religious services. |
В 1870-х годах города в Оранжевом Свободном Государстве находились далеко друг от друга, и людям приходилось долго ехать, чтобы принять участие в церковных службах. |
At 18:04, Taylor radioed to his flight "Holding 270, we didn't fly far enough east, we may as well just turn around and fly east again". |
В 18:04 Тейлор передаёт: «курс 270 градусов, мы недостаточно долго шли на восток (Holding course 270 degrees we didn't go far enough east)... можем, также, развернуться и лететь на восток». |
Pursue him as long and as far as you may... you cannot escape your fate. |
Иди за ним так долго и так далеко, как пожелаешь,... но от судьбы вам не уйти! |
It's the only reason I went along with you this far. |
Именно поэтому я так долго тебе потакал. |
You know you'd never get far with him. |
Сама знаешь, с ним долго не протянешь. |
They plan meticulously, they nurse long grudges, and they retaliate far out of proportion to any injury they feel they've received. |
Они тщательно планируют, они долго вынашивают свою обиду, и их месть непропорциональна тому ущербу, который, по их мнению, был им причинён. |
These air raids killed around 670 people, injured 1,960 and caused great terror among London's population, though of far greater impact was the number of Londoners who were killed in combat: about 124,000 young men never returned from the war. |
За все воздушные налёты было убито около 670 человек и ранено 1960; они долго держали в страхе мирное население, хотя большинство лондонцев погибло вовсе не из-за этого: около 124 тысяч молодых призывников не вернулось с войны. |
gone very far or lasted very long. |
Кем бы они ни были, они не могли заниматься этим слишком долго. |