| As far as she knows, you don't remember anything. | Так долго, пока она знает, что ты ничего не помнишь. |
| Charlie, I wouldn't have gone this far without you. | Чарли, я бы не протянул так долго без тебя. |
| Well, then, we'd better hunker down, 'cause the feds won't be far behind. | Ну, тогда нам лучше бы поторопиться, так как федералы не заставят себя долго ждать. |
| And I'm not that far. | Я, конечно, работал не так долго, |
| Let's get as far as we can! | Двигайтесь так долго, как сможете. |
| The "yes" campaigners would not have had to look far for inspiration. | Компании «да» не пришлось бы долго искать вдохновения. |
| I've come too far for this, for them. | Я слишком долго к этому шел, к ним. |
| I know it's a far shot, but maybe someone has noticed something odd. | Знаю, что это долго, но, возможно, кто-нибудь что-то видел, или почувствовал. |
| My friend, we have come too far together to lie to one another. | Мой друг, мы слишком долго знакомы, чтобы лгать друг другу. |
| So how did you get that far into law school and then drop out? | Ну, и почему ты проучился так долго на юридическом, а потом бросил? |
| It's what I'm best at and I'm going take it as far as I can. | Это то, что у меня отлично получается, я собираюсь делать так долго, как смогу. |
| Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe. | Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе. |
| you know, some of us have to look far and wide to find the people we'll call "family." | Знаете, многим приходится долго искать чтобы найти свою "семью." |
| "I have traveled far, and with reluctance, to this town," | "Долго и с неохотой преодолевал я путь сюда". |
| He's made it this far, but will he last? | Он продержался так долго, но дотерпит ли он до конца? |
| I was alone to begin with... and I'm grateful to all of you for sticking with me this far. | я начинал работать один... что все вы были со мной так долго. |
| Our people have come too far. | Наши люди ждали этого слишком долго |
| Desmond will not make it that far. | Десмонд не выдержит так долго. |
| A man does not have to search far. | Не нужно долго искать. |
| To have made it this far, I mean. | Что протянула так долго. |
| It won't be long before they're doing far worse things than kissing. | Это не заставит себя долго ждать, и они сделают вещи, которые гораздо хуже, чем поцелуй. |
| I owe a lot of people for getting even this far. | Я многим людям обязан, что так долго продержался. |
| Surprised we made it this far. | Все еще не верится, что мы протянули так долго. |
| We should be able to follow as long as they don't go down too far. | Мы будем способны преследовать так долго что они не смогут уйти далеко. |
| I never thought I'd get this far. | Никогда бы не подумал, что продержусь так долго. |