There were 61 polyclinics and main clinics situated in New Providence (10) (Grand Bahama) (8) and (Family Islands) (43). |
В стране 61 поликлиника, а основные клинические больницы расположены на острове Нью-Провиденс (10), Большой Багама (8) и на островах Фэмили (43). |
In 2008, The Government implemented a Pilot Telemedicine Programme in Marsh Harbour, Abaco which provides for real time consultation between physicians in the Family Islands and Emergency Medicine Specialists at the Accident and Emergency Department. |
В 2008 году правительство осуществило экспериментальную программу телемедицинского обслуживания в Марш-Харбор (Абако), которая обеспечивает проведение консультаций в реальном времени между врачами на Фэмили островах и специалистами скорой помощи отделения травматологии и скорой помощи. |
To date, Family Care International has organized 16 regional and international conferences, has worked with more than 175 partners around the world and has produced outstanding educational and informational materials that have been widely disseminated. |
К настоящему времени организация «Фэмили кэр интернэшнл» организовала 16 региональных и международных конференций, работала с более чем 175 партнерами во всем мире и подготовила прекрасные учебные и информационные материалы, получившие широкое распространение во всем мире. |
It runs 25 programmes in schools and reached 25,000 school children through an HIV awareness campaign. Family Africa has organized seminars on the topics of HIV and early education for teachers from 200 different schools. |
Центр проводит 25 различных программ на уровне школ; в реализуемой им программе просвещения в сфере ВИЧ приняли участие 25 тысяч школьников. «Фэмили Эфрика» организует семинары по вопросам ВИЧ и раннего просвещения для учителей из 200 различных школ. |
1987 Chairman - Family Health Trust Ltd. joint initiator which is an NGO set up as a community response to the AIDS crisis in Zambia |
1987 год Председатель и один из учредителей "Фэмили хэлс траст лимитед", который является неправительственной организацией, созданной в качестве ответа населения на кризис СПИДа в Замбии |
Those specially disadvantaged are women in the lower socio-economic classes, some women in the Family Islands (Rural women) and migrant Haitian women; who need special attention as they are the most marginalized group of women in the country. |
В наиболее невыгодном положении находятся женщины из низших социально-экономических слоев, некоторые женщины, проживающие на островах Фэмили (сельские женщины), и женщины из числа мигрантов из Гаити, на которых необходимо обратить особое внимание, поскольку они относятся к наиболее маргинализированной группе женщин в стране. |
Community and Family Services International |
Организация «Комьюнити энд фэмили сервисес интернэшнл» |
Family Africa is working to make a difference through HIV education and support. |
Центр «Фэмили Эфрика» стремится изменить ситуацию за счет обучающих программ по проблеме ВИЧ и оказания поддержки людям, живущим с ВИЧ. |
Family of the Americas Foundation, Inc. |
"Фэмили ов зе Америкас фоундэйшн, инк." |
The Family Forest Wardens programme implemented in Colombia is monitored by the United Nations and has received its highest approval. |
Осуществляемая в Колумбии под контролем Организации Объединенных Наций программа «Фэмили форест варденс» получила ее высочайшую оценку. |
In 1999, the Journal of Marriage and the Family published a report summarizing the previous 20 years of research on how fathers contribute to child development. |
В 1999 году в журнале «Джорнэл оф Мэридж энд Фэмили» был опубликован доклад, в котором подводились итоги 20 лет исследований о том, каким образом отец способствует развитию ребенка. |
The magazines Russkoje slovo, LAD, Vilnius, Koleso fortuny, Lola and Linija Family Club are published in Vilnius. |
В Вильнюсе выходят журналы "Русское слово", "ЛАД", "Вильнюс", "Колесо фортуны", "Лола" и "Линия фэмили клуб". |
One of the organization's affiliates, Family Care Nigeria, is no longer under the umbrella organization. |
Одно из отделений Центра, «Фэмили Кэр Найджирия», вышло из состава организации. |
One claimant, the Elegant Family Company WLL, is claiming compensation for rents paid in advance for its shop premises for the months of August and September 1990. |
Еще один заявитель, "Элегант фэмили компани ВЛЛ", испрашивает компенсацию заранее внесенной платы за аренду магазина этой компании за август и сентябрь 1990 года. |
That was The Partridge Family's "Doesn't Somebody Want To Be Wanted," followed by Edison Lighthouse's "Love Grows Where My Rosemary Goes," |
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". |
(a) Continue its efforts to ensure access of women, including women from the Family Islands, to adequate health facilities and services, and increase women's access to mental health services in the Family Islands; |
а) продолжать свои усилия по обеспечению доступа женщин, в том числе женщин с островов Фэмили, к надлежащим медицинским учреждениям и медицинскому обслуживанию и расширить доступ женщин к услугам по охране психического здоровья на островах Фэмили; |
To this end, the BWA continues to keep this issue at the forefront of the public mind through monthly meetings with women which are attended by a cross section of women from New Providence as well as the Family Islands. |
С этой целью Бюро по делам женщин поддерживает внимание общественности к этому вопросу, проводя ежемесячные женские встречи, в которых участвует широкий ряд женщин с острова Нью-Провиденс и островов Фэмили. |
For example, Family Health International and the University of North Carolina (United States) are currently involved in a pilot project to complete an expenditure matrix for family planning with the idea of developing a standard methodology for estimating national family planning expenditures. |
Например, организация "Фэмили хелс интернешнл" и Университет штата Северной Каролины (Соединенные Штаты Америки) в настоящее время участвуют в осуществлении экспериментального проекта в целях завершения матрицы расходов, связанных с планированием семьи, для разработки стандартной методологии оценки национальных расходов, связанных с планированием семьи. |
This effort has been undertaken in collaboration with the Rockefeller Foundation, WHO/GPA, the WHO Adolescent Health Section, Family Health International, Family Care International and the Karolinska Institute. |
В поддержку созыва этой Группы выступили также Фонд Рокфеллера, ВОЗ/ГПС, Секция ВОЗ по охране здоровья подростков, Международная организация "По охране здоровья семьи", международная организация "Фэмили кэр интернэшнл" и Каролинский институт. |
18 Family Health International (FHI) |
"Фэмили хелс интернэшнл" (ФХИ) |