Okay, look... whether this if fake or not, we've got to figure out what's on that site. |
Послушай... подделка это или нет, нам надо выяснить, что на том сайте. |
I know the one in the evidence room is a fake. |
Я знаю, что то, что в комнате для улик, подделка. |
So this... this thing, it's a fake? |
Так эта... штуковина, это подделка? |
And if I look like cow, they will know it fake! |
И если я буду выглядеть как корова, они поймут, что это подделка! |
Haffner has the address book, but it's a fake? |
У Хеффнера есть адресная книга, но это подделка? |
His Rolex looks so fake, take a look at mine |
Его Ролекс выглядит как подделка, посмотрите на мой. |
The AgriNext exec, Barbara Conway, maybe she realized she bought a fake and confronted him. |
Глава "Агри-Нэкст", Барбара Конвей, возможно, поняла, что это подделка, и обвинила его. |
You'll see those guns were fake! |
Вот посмОтрите, наши пистолеты - подделка! |
Everyone just assumed this was fake, just props in an exhibit. |
Все просто решили, что это подделка, просто экспонат на выставке. |
Tell me why the painting is a fake. |
Скажите, почему это - подделка! |
I thanked her, assuming it was fake, like almost everything else for sale in Dongguan. |
Я поблагодарила её, полагая, что это подделка, как почти всё, что можно купить в Донггуане. |
And we have never known how to do this technically, so this slide is a fake slide. |
Мы ещё не знали, как технически это использовать, так что этот слайд просто подделка. |
And she never suspected it was a fake? |
И она не догадывалась, что это подделка? |
Mal's group return, handing over the fake wand in exchange for Ben, but Uma realizes it is a forgery. |
Группа Мэл возвращается, передавая поддельную палочку в обмен на Бена, но Ума понимает, что это подделка. |
My $2000 watch is a fake, and so am I. |
Мои часы за две штуки - это подделка, также как и я сам. |
He won't know it's fake till he tries to use it. |
Он не будет знать, что это подделка, пока не попытается его использовать. |
What makes you think it's a fake? |
Что заставило Вас думать что это подделка? |
Word gets out a high-profile bottle like this is fake, You're done. |
Если распространится слух, что бутылка вроде этой - подделка, вам конец. |
That cattigan guy won't stop the auction Just because we claim it's a fake. |
Этот парень, Каттиган, не остановит аукцион, только потому что мы заявим, что это подделка. |
Why pretend to have a fake? |
Зачем притворился, что у него подделка? |
And, see, right about now, Mr. Kirk is being told that the photos are a fake. |
Прямо сейчас Мр. Кирку сообщают, что фотографии подделка. |
Buyeoguk in Okjeo is a fake Buyeo, a puppet of Goguryeo. |
Дворец Пуё в Окчо - подделка под Пуё, марионетка Когурё. |
Okay, I swear to you, I had no idea the pills were fake. |
Клянусь, я понятия не имела, что лекарства - подделка. |
See, I might have my own imperfections, but at least I am not a fake, whereas Cami here, well, she's... |
Смотри, у меня, возможно, есть мои собственные недостатки, но по крайней мере я не подделка, в то время как Ками, ну, она... |
You're tellin' me this gator stuff is fake? |
Вы говорите, что эта кожа аллигатора - подделка? |