Английский - русский
Перевод слова Fake
Вариант перевода Ненастоящий

Примеры в контексте "Fake - Ненастоящий"

Примеры: Fake - Ненастоящий
No, I didn't say he was a fake boy. Нет, я не утверждала, что он ненастоящий мальчик.
The first fake professor was Fandor, the journalist. Итак, ненастоящий профессор Лефевр, это журналист Фандор.
The dagger he gave her is a fake. Кинжал, который он ей дал, ненастоящий.
You know, fake Bono, algebra can be tough. Ты знаешь, ненастоящий Боно, алгебра может быть опасной.
You sit him down - you do a fake search on the NSA server. Посадишь его, начнёшь ненастоящий поиск по АНБ серверу.
It's fake, but it'll buy us an hour. Он ненастоящий, но подарит нам лишний час.
He's even bringing his fake machete. Он даже принесет свой ненастоящий мачете.
In this interview, the fake Oberst presents a strange, contradictory explanation of his attitude towards his music. В этом интервью ненастоящий Оберст дал странное, противоречивое толкование своей позиции в музыке.
One of them is a fake, because I lost it in an accident. Один из них - ненастоящий, я потерял его... несчастный случай.
I need a fake ticket to Yemen. Мне нужен ненастоящий билет в Йемен.
It's fake. like everything in my life. Ненастоящий. как вся моя жизнь.
No wonder your fake husband moved to Hong Kong. Неудивительно, чтобы твой ненастоящий муж уехал в Гонконг.
But you can't eat this one because this is fake. Но этот есть нельзя, потому что он ненастоящий.
The important thing is that A.D.'s fake... Важно то, что "А.Д" ненастоящий...
You know, but this guy, this fake Drexler, he's... Знаете, этот парень, ненастоящий Дрекслер...
The snow looks kind of fake, though. Снег, впрочем, какой-то ненастоящий по виду.
"Nice defence, but your lawyer's a fake." "Хорошая защита, но ваш адвокат - ненастоящий".
Number two, that fake Jamaican accent? Во-вторых, зачем этот ненастоящий ямайский акцент?
What do you mean, it's fake? Что ты имеешь в виду, он ненастоящий?
Well, since mine was a fake professional, I got to pay him in Monopoly money. Так как мой был ненастоящий, я расплатилась с ним деньгами из "Монополии".
Take it back, or Belle learns that the dagger she has is as fake as your new disposition. Забери руку, или Белль узнает, что кинжал, который она хранит, такой же ненастоящий, как твоя добродетель.
Can't fake alcohol be like a trigger or something? А ненастоящий алкоголь не может спровоцировать как-нибудь?
Why don't you stick your hand in her mouth and tell me how fake she is? Почему бы тебе не засунуть руку в его пасть, тогда и посмотрим кто ненастоящий.
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake. А в городе духов... ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник
What was the name of the guy who told you that the gun was a fake? Как звали того парня, который сказал тебе, что пистолет ненастоящий?