| She set up a fake profile and set up a date. | Она создала фальшивый профиль и назначила свидание. |
| The fake sergeant say he fixing to stop a man from killing the vice president. | Фальшивый сержант заявляет, что хочет спасти вице-президента. |
| I can't believe Starfleet Medical would make a fake file just to throw you off. | Не могу поверить, что академия звездного флота сделала фальшивый файл, просто чтобы отделаться от тебя. |
| The ball the con man brought was a fake. | Воришка принес фальшивый мяч. |
| You know, the fake Old West getup, the awe-struck reverence while you gaze upon his saddlebags... | Ж: Ну, знаете, фальшивый наряд в стиле Дикого Запада, восхищенный реверанс, Ж: пока вы пялитесь на его седельные сумки... |
| Clearly the address on Ken Dobannis' license is a fake. | Очевидно, что адрес на лицензии Кена Добанниса поддельный. |
| Spent so much time on that ARGUS fake ID. | Столько времени ушло на этот поддельный АРГУСовский идентификатор |
| You think I don't know a fake diamond when I see one? | Думаешь, я не узнаю поддельный бриллиант, если увижу его? |
| You think this fake detective agency with real cases and a pretend office in your father's garage is a joke? | Ты думаешь это фальшивое детективное агенство с реальными делами и этот поддельный офис в гараже твоего отца шутка? |
| My ticket is not fake | У меня поддельный билет. |
| Probably a fake, since she's a fake Latimer. | Возможно, подделка, поскольку она - фальшивая Латимер. |
| One of these reviews is fake. | Один из этих отзывов - подделка. |
| Look, I didn't mean to kill her, but we just wanted to show The whole world that she was a big fake. | Слушайте, я не хотел убивать ее, мы просто хотели показать всему миру, что это грандиозная подделка. |
| The past I've been looking for is a fake | Прошлое, что я ищу, лишь подделка |
| A deal with the crew to fake the running log? | Подделка синхронных протоколов для команды? |
| I said, This guy's a fake. | Я сказал: Этот парень фальшивка. |
| His style is a total fake, I think. | Я думаю, его стиль - это абсолютная фальшивка. |
| You can tell that they are fake. | Любой скажет, что это фальшивка. |
| You're a fake and I'm growing tired of this act. | Ты фальшивка и мне начинает это надоедать. |
| In 1958, the U.S. government offered to return archival materials to the Soviet Union, but in response the Soviet authorities claimed that it was a fake concocted by the CIA. | В 1958 году власти США предложили вернуть архивные материалы Советскому Союзу, но в ответ советские власти заявили, что это фальшивка, состряпанная ЦРУ. |
| No, I didn't say he was a fake boy. | Нет, я не утверждала, что он ненастоящий мальчик. |
| The dagger he gave her is a fake. | Кинжал, который он ей дал, ненастоящий. |
| In this interview, the fake Oberst presents a strange, contradictory explanation of his attitude towards his music. | В этом интервью ненастоящий Оберст дал странное, противоречивое толкование своей позиции в музыке. |
| That could be fake. | Может, он ненастоящий. |
| How about a fake number? | Может, ненастоящий номер? |
| A fake utility box isn't a bad hiding place. | Липовый распределительный щит - неплохое место для тайника. |
| And, of course the fake heart attack on an international flight. | И, конечно, липовый инфаркт на международном авиарейсе. |
| So I asked Dr. Fist to make me some fake casts. | Поэтому я попросила доктора Фиста сделать мне липовый гипс. |
| I forged the forms and created a fake P.O. Box. | Я подделала бланки и создала липовый адрес. |
| We make the bogus stickers on my boy TJ's laptop, slap the fake UPC on top of the real one... | Делаем липовый ценник на ноутбуке моего кореша Ти Джея, приклеиваем его поверх настоящего... |
| And there's one thing you just can't fake. | И есть то, что ни один человек, не может подделать. |
| some doctor would have to poison her with valium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin c and stop the poison so she magically gets better. | Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше. |
| Don't try to fake romance... | Не пытайся подделать романтические... |
| True inspiration's impossible to fake. | Истинное вдохновение невозможно подделать. |
| You know how to make a fake I.D.? | Можешь подделать удостоверение личности? |
| I can stare at a chart and fake it, sir. | Я могу смотреть на лист и притворяться, сэр. |
| I couldn't fake it for another year, another day. | Я уже не мог притворяться ни еще один год, ни один день. |
| I don't have to fake it with those people, because I like them, and I like what we talk about. | Мне не нужно притворяться с этими людьми, потому что они правда мне нравятся, и их разговоры тоже. |
| I couldn't... fake it... any more. | Я болье не мог притворяться. |
| I want to say that, and that I hope that you'll consider forgiving me and that that you'll let me earn your trust back and that we won't have to break up or fake it, because we'll just be us together. | Скажу это, и надеюсь, что ты простишь меня, позволишь мне снова заслужить твое доверие, и что мы не расстанемся и не будем притворяться, потому что будем вместе. |
| So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. | Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым. |
| Dr. Russell was kidnapped to create a fake signal. | Доктор Рассел похищен, чтобы создать ложный сигнал. |
| It was so dreary, they'd actually put fake backdrops in the windows. | Он был таким унылым, что они сделали ложный фон в окнах. |
| Fake 911 phone call, Sammy? | Ложный вызов полиции, Сэмми? |
| I pump fake, throw it up in the air. | Я делаю ложный замах и бросаю поверху. |
| An attempt to fake his own death in order to escape justice. | Попытка инсценировать свою смерть для ухода от правосудия. |
| I had to fake my death. | Я должен был инсценировать свою смерть. |
| Used a paralytic to fake her death, straight out of our own playbook. | Использовала паралитик, чтобы инсценировать ее смерть, в полном соответствии с нашей собственной тактикой. |
| MI6 tried to fake Bailey's death? | МИ6 пытались инсценировать смерть Бэйли? Почему? |
| Why would they fake her death? | Зачем инсценировать ее смерть? |
| Santa, Sparky presents reindeer fake snow. | Санта, Спарки подарки... олени... искусственный снег. |
| They gave him a fake one, but no thanks! | Ему поставили искусственный, но нет, спасибо! |
| Well... my quote-unquote master's fake snow... is the perfect medium for carrying... your disease. | Ну, видите ли... искусственный снег моего, так сказать, хозяина... отличный способ распространения... вашей заразы. |
| Photoshop is fake and artificial, but that's what we're doing. | Фотошоп фальшивый и искусственный, но это то, что мы делаем. |
| While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, there's nothing fake about Truman himself. | Мир, в котором он живет... в некотором отношении искусственный, но в самом Трумане |
| Wait, you know the video is fake? | Стой, ты знаешь, что видео - обман? |
| So everything... it's all fake. | Это все... всего лишь обман. |
| Is it fake to make people happy? | Разве делать людей счастливыми - это обман? |
| Everything since you hit me with your Lamborghini, it's all fake, it's all | Начиная с того момента, как ты сбила меня на Ламборджини, всё - сплошной обман, все это - |
| The whole thing was a fake, wasn't it? | Это был обман, да? |
| He carefully constructed his fake dating profile. | Он тщательно продумал его фейковый профиль для знакомств. |
| That's the woman he was expecting last night... the fake profile. | Это женщина, которую он ждал прошлой ночью... фейковый профиль. |
| We have to do a fake news show for class. | Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса. |
| Tracy created a fake profile. | Трэйси создала фейковый аккаунт. |
| Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald. | Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина. |
| Because you told them if they couldn't fake surprise, not to show up. | Потому что ты сказала им, что если они не могут притвориться удивленными, пусть не приходят. |
| When you get back here, could you just fake it with him or something? | когда вернешься, можешь хотя бы притвориться, чтобы как-то ему помочь... |
| That is where you fake. | Это как раз то где вам надо притвориться. |
| You had him pretend he was a fake doctor? | Ты заставила его притвориться врачом? |
| I mean, should I just plaster some fake smile on my face And pretend this - this thing that's inside me Isn't eating' me Alive? | Мне что, просто нацепить идиотскую улыбку, и притвориться, что то, что сидит внутри меня, не ест меня заживо? |
| So I am now going to fake fire him. | Таким образом я собираюсь фальсифицировать, его увольнение. |
| Or someone with the ability to fake it. | Или кто-то со способностями их фальсифицировать. |
| I've been paying off the tech to fake the logs. | Я платил, чтобы фальсифицировать отчеты |
| Just to fake your death? | Только чтобы фальсифицировать вашу смерть? |
| Why would we fake this? | Зачем нам фальсифицировать их? |
| Suppose a fake could put them over the edge. | Думаю, фейк заставит их потерять самообладание. |
| Everyone thinks this video is fake. | Все думают, что видео - фейк. |
| But Megan told me your boss is making you apologize for it and say it's a fake? | Но Меган сказала, что ваш босс извинился за это и сказал, что это был фейк? |
| This isn't fake, right? DAVID: | И это не фейк? |
| Fake's most recent venture is Findery, which was originally called Pinwheel, and launched in a limited beta in February 2012. | Последним проектом Фейк является сайт Findery, который изначально назывался Pinwheel, и был запущен в ограниченном бета-тестировании в феврале 2012 года. |
| While it was perfectly legitimate to take action against fake marriages, the Government's approach in dealing with that issue constituted a violation of the Convention. | Хотя принятие мер против фиктивных браков является полностью законным, подход правительства к решению этого вопроса представляет собой нарушение положений Конвенции. |
| The problem of fake trials was characterized as a real one which could not be solved by encouraging a multiplicity of trials. | Проблема фиктивных разбирательств была охарактеризована как реальная и как проблема, которую невозможно решить посредством поощрения множественности разбирательств. |
| The complainant argues, therefore, that the allegation made by the Federal Administrative Court that the Ethiopian authorities distinguished between "real" and "fake" opponents is completely unjustified. | Поэтому, утверждает заявитель, приведенный Федеральным административным судом довод о том, что власти Эфиопии разграничивают "реальных" и "фиктивных" оппонентов является полностью необоснованным. |
| The Committee is concerned that provisions relating to fake marriages and to the expulsion of aliens may give insufficient protection to the right to marry and family life as recognized in articles 17 and 23 of the Covenant. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что положения, касающиеся фиктивных браков и высылки иностранцев, могут обеспечивать недостаточную защиту права на вступление в брак и семейной жизни, как это предусмотрено в статьях 17 и 23 Пакта. |
| Did you run down the addresses of the fake tax returns? | Ты нашла адреса фиктивных деклараций? |