Английский - русский
Перевод слова Fake

Перевод fake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фальшивый (примеров 196)
It's a fake profile that I made so I could lurk around the site. Это фальшивый профиль, который я создал и теперь могу осмотреться вокруг.
The bathroom in here is fake, it doesn't work. Здесь туалет фальшивый, он не работает.
Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains? Или фальшивый Ролекс, который сломается от первого дождя?
you know what? actually, this phone call is not fake. Вообще-то, это не фальшивый звонок.
Palm Springs with a fake patois? Палм-Спрингс и фальшивый гавайский акцент?
Больше примеров...
Поддельный (примеров 117)
When the fake Santa, Jayson Walt, made bail, he disappeared. Когда поддельный Санта - Джейсон Уолт - был освобожден под залог, он исчез.
I wasn't told it was fake. ОНИ МНЕ не сказали, ЧТО ОН ПОДДЕЛЬНЫЙ.
Fake passports, credit cards, cash. Поддельный паспорт, кредитные карты, наличка.
Isn't the sword fake? Разве меч не поддельный?
You're just a fake commander. Мордехай, ты поддельный начальник.
Больше примеров...
Подделка (примеров 316)
He didn't know it was fake. Он не знал, что это подделка.
I always knew it was fake. Но я всегда знал, что это подделка
It's a fake. То есть? - Подделка.
If it is a fake, it is an extremely clever one. Если это и подделка, то превосходная».
(LAUGHS) Fake vomit. (СМЕХ) Подделка тошнит.
Больше примеров...
Фальшивка (примеров 158)
The one... Interpol know the one in Nicky's room is fake? Значит Интерпол знает, что картина в номере Никки - фальшивка?
She didn't know it was a fake, of course, Она, конечно, не знала, что это фальшивка.
This looks pretty fake. А то выглядит как фальшивка.
That girl is a fake. Эта девчонка... фальшивка.
So now we all know it's as fake as a ropa Rolex, Итак, теперь мы знаем, что это - фальшивка.
Больше примеров...
Ненастоящий (примеров 49)
The dagger he gave her is a fake. Кинжал, который он ей дал, ненастоящий.
You know, fake Bono, algebra can be tough. Ты знаешь, ненастоящий Боно, алгебра может быть опасной.
Well, since mine was a fake professional, I got to pay him in Monopoly money. Так как мой был ненастоящий, я расплатилась с ним деньгами из "Монополии".
It's fake, honey. Дорогой, он ненастоящий.
Instead of the current Hong Tae Seong, what if, even though I was a fake, what if a good kid like me... had been stashed away in your house? Как бы все обернулось, если вместо настоящего Тхэ Сона в вашем доме остался бы ненастоящий, но такой замечательный парень, как я?
Больше примеров...
Липовый (примеров 34)
And, of course the fake heart attack on an international flight. И конечно же липовый инфаркт в самолете.
How about when you were cooking up A fake med-school degree from the university of guam? Как насчет того, что вы состряпали липовый диплом университета в Гуаме?
You mean to say that the fake Scissor Man killed Yukiko... and the real one remained at the scene? Хочешь сказать, что это липовый Человек с ножницами убил Юкико, в то время как настоящий оставался на месте?
I got my fake bachelor's degree, and then I cheated on the LSAT. У меня был липовый диплом бакалавра, потом я скатал на вступительном экзамене в школу адвокатов.
Fake boyfriend from Harvard. Липовый парень из Гарварда.
Больше примеров...
Подделать (примеров 104)
He's the swine that made us fake that schedule at the office. Та самая свинья, ради которой нам пришлось подделать эти рассчеты.
There's always a chance he's right, I suppose - she did fake those pictures. Всегда есть шанс, что он прав, я думаю - она могла подделать те фото.
We had to fake the evidence. Нам пришлось подделать улику.
I might be able to fake a wristband, but you can't fake a CT scan. Я мог бы подделать браслет, но вы не можете подделать КТ.
Could you fake a printout like that? Такую распечатку можно подделать?
Больше примеров...
Притворяться (примеров 63)
I don't care, why fake it. Мне все равно, так зачем притворяться.
Okay, the lesson that you should've learned Is that you shouldn't fake date for money. Ладно, но на самом деле ты должен был уяснить, что не стоит за деньги притворяться, что ты встречаешься с кем-то.
Even when it's a nice man, just save the embarrassment, you mustn't fake it, but I did. Даже если человек приятный, только ради того, чтобы не смущать его, не надо притворяться, как это сделал я.
You can't fake it. Ты не умеешь притворяться.
You are going to fake it. будешь притворяться, пока не получится.
Больше примеров...
Ложный (примеров 17)
Make a fake profile, "friend" jackie, Сделай ложный профиль и "подружись" с Джеки.
Steve's fake arrest, what a find! Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали!
Fake 911 phone call, Sammy? Ложный звонок по 911, Сэмми?
I pump fake, throw it up in the air. Я делаю ложный замах и бросаю поверху.
Investment fraud, false accounting, bribery, extortion, possession of fake ID. Мошеннические инвестиции, ложный бухгалтерский счет, подкуп, вымогательство, владение фальшивым паспортом.
Больше примеров...
Инсценировать (примеров 39)
Maybe he used you to fake his own death. Может, он хотел инсценировать свою смерть.
Why would the wife fake their deaths? Но зачем жене инсценировать свою смерть?
I helped you fake your death, swore to the Coast Guard I'd seen your body disappear so they could declare you dead, just like we planned. Я помогла тебе инсценировать твою смерть, поклялась береговой охране, что видела как твое тело тонуло, чтобы они объявили тебя мертвым, как мы и планировали.
Rios was supposed to do a fake robbery. Риос должен был инсценировать ограбление.
Why fake your own death? Зачем инсценировать свою смерть?
Больше примеров...
Искусственный (примеров 13)
Note to self - fake tan and white slacks don't mix... Заметка - искусственный загар и белые брюки не сочетаются...
What'd we use to call Ellie when she had that fake tan? Как мы обычно называли Элли, когда у нее был этот искусственный загар?
Would you like to sit and stare at the fake fire? Можно сесть и смотреть на искусственный огонь.
They then wait for the bell and watch as the school kids slide around while fake snow falls simulating an out-door ice rink. Затем они ждут звонка и смотрят, как школьники падают, в то время как искусственный снег падает на смоделированный каток.
Asked about the greatest challenge in filming the battle, Sapochnik said: Every time we charge the horses it takes 25 minutes to reset all the fake snow on the field and rub out the horseshoe prints. Когда его спросили о самой большой проблеме в съёмках битвы, Сапочник сказал: «Каждый раз, когда мы снимали сцены атаки на лошадях, то приходится по 25 минут перестилать искусственный снег на поле, чтобы избавиться от следов подков.
Больше примеров...
Обман (примеров 35)
It was fake, but... Это был обман, но...
The whole point is, it's fake Только для всех это обман.
They're all fake! Это всё был обман!
Thee Fake Of Gentlemen are also on here. Обман Джентельменов тоже здесь.
The hoax was an elaborate one involving a fake website. Обман был тщательно разработан был использован фиктивный шёЬ-сайт.
Больше примеров...
Фейковый (примеров 11)
We have to do a fake news show for class. Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса.
She was creating a fake Snapchat account and used it to make fun of me. Создала фейковый аккаунт в снэпчате и высмеивала меня.
Anybody can go on your page and steal your photos to create a fake account. Любой может зайти на твою страничку и украсть твои снимки, чтобы создать фейковый аккаунт.
And then set up a fake Instagram account И тогда создайте фейковый аккаунт в Инстаграм
Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald. Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 28)
Or I could fake my own death. Или я могла бы притвориться мёртвой.
When you get back here, could you just fake it with him or something? когда вернешься, можешь хотя бы притвориться, чтобы как-то ему помочь...
Well, you don't have a girlfriend right now, so what do you say you fake it? В настоящий момент у тебя нет девушки, так что почему бы тебе не притвориться?
You had him pretend he was a fake doctor? Ты заставила его притвориться врачом?
Jimmy, why don't we have you and your team bait a fake count house with Olinsky and me acting as bankers? Джимми, предлагаю вам с командой притвориться рассчетной фирмой а мы с Олински будем банкирами.
Больше примеров...
Фальсифицировать (примеров 14)
So I am now going to fake fire him. Таким образом я собираюсь фальсифицировать, его увольнение.
I scrounged together enough money to pay off a prison doctor to fake my death. Я раздобыл достаточно денег, чтобы подкупить тюремного доктора и фальсифицировать мою смерть.
You can't fake that kind of panic. I agree. Вы не можете фальсифицировать такую панику.
I've been paying off the tech to fake the logs. Я платил, чтобы фальсифицировать отчеты
It took considerable amounts of planning and capital, but... the council was actually able to fake his roommate's suicide. требуемый достаточного планирования и капиталавложения, но... совет на деле смог фальсифицировать самоубийство его соседа по комнате.
Больше примеров...
Фейк (примеров 14)
But Megan told me your boss is making you apologize for it and say it's a fake? Но Меган сказала, что ваш босс извинился за это и сказал, что это был фейк?
In 2009, Fake co-founded the website Hunch with entrepreneur Chris Dixon. В июне 2009 года Фейк стала соучредителем сайта Hunch совместно с предпринимателем Крисом Диксоном.
So... let's go with the fake. Так... давайте делать фейк.
Wasn't that fake? Разве это не фейк?
Fake's most recent venture is Findery, which was originally called Pinwheel, and launched in a limited beta in February 2012. Последним проектом Фейк является сайт Findery, который изначально назывался Pinwheel, и был запущен в ограниченном бета-тестировании в феврале 2012 года.
Больше примеров...
Фиктивных (примеров 12)
15- Giving, purchasing and selling orders concerning accounts opened in stock and futures markets, for the purpose of making fake transactions in matching amounts for no reasonable purpose. Выдача, покупка или продажа платежных поручений, касающихся счетов, открытых на фондовых или фьючерсных биржах, для целей производства фиктивных операций на суммы совпадающих размеров без каких-либо объяснимых причин.
On that legal status, Mr. Le Quoc Quan sought cooperation with economic experts, gathering information for making fake contracts on hiring experts and coordinators, then claimed with tax authorities in an attempt to evade business taxes. На основе этого юридического статуса г-н Ле Куок Куан занимался установлением отношений сотрудничества с экономическими экспертами, сбором информации в целях заключения фиктивных контрактов на наем экспертов и координаторов, после чего добивался налоговых льгот в налоговых органах в цели уклонения от налогов на предпринимательскую деятельность.
The Committee is concerned that provisions relating to fake marriages and to the expulsion of aliens may give insufficient protection to the right to marry and family life as recognized in articles 17 and 23 of the Covenant. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что положения, касающиеся фиктивных браков и высылки иностранцев, могут обеспечивать недостаточную защиту права на вступление в брак и семейной жизни, как это предусмотрено в статьях 17 и 23 Пакта.
With regard to the means employed to detect fake marriages, there were specific procedures for the publication of marriage banns and for obtaining a visa to enter Belgium for the purpose of contracting marriage or reuniting a family on the basis of a marriage contracted abroad. Что касается средств, применяемых для выявления фиктивных браков, то существуют специальные процедуры публикации объявлений о предстоящем бракосочетании и получения въездной визы в Бельгию в целях заключения брака или воссоединения семьи на основании брака, заключенного за границей.
Did you run down the addresses of the fake tax returns? Ты нашла адреса фиктивных деклараций?
Больше примеров...