It's fake. like everything in my life. | Фальшивый. Как всё в моей жизни. |
The bathroom in here is fake, it doesn't work. | Здесь туалет фальшивый, он не работает. |
Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains? | Или фальшивый Ролекс, который сломается от первого дождя? |
So, I could give you my number or give you some fake nuclear launch codes? | То есть я могла бы дать тебе свой номер или какой-нибудь фальшивый код запуска ядерной бомбы? |
And that is, to no surprise, in Shakespeare, and in his play, Hamlet. And there is one part in this play, Hamlet, where the most fake of all the characters in Hamlet, Polonius, says something profoundly real. | И это, что неудивительно, у Шекспира в его пьесе "Гамлет" Там в одном из актов пьесы "Гамлет", где самый фальшивый из всех героев произведения - Полоний, говорит нечто совершенно реальное. |
He now admits that the call was a fake. | Он признался, что звонок был поддельный. |
I didn't know they were fake. | Я не знала, что он поддельный. |
You think I don't know a fake diamond when I see one? | Думаешь, я не узнаю поддельный бриллиант, если увижу его? |
Want a fake Rolex? | Хочешь поддельный "Ролекс"? |
You're just a fake commander. | Мордехай, ты поддельный начальник. |
It looks scary, but it's fake. | Оно выглядит страшным, но на самом деле это подделка. |
Yes, because the McCrary brothers needed a fake to give to Harry Holmes, not the real one. | Да, потому что МакКрари нужна была подделка чтобы передать Гарри Холмсу её, а не настоящую картину. |
"Is original or fake?" | "Что это - подлинник или подделка?" |
I thanked her, assuming it was fake, like almost everything else for sale in Dongguan. | Я поблагодарила её, полагая, что это подделка, как почти всё, что можно купить в Донггуане. |
But it was also fake. | Но это тоже подделка. |
Actually, I like the fake kind better. | Вообще, мне больше нравится фальшивка. |
Mine's half the size and it's fake. | Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка. |
Let me tell you, perfect things are fake. | Позволь мне расказать тебе, о прекрасных вещях или фальшивка. |
Everything about him is fake. | Всё, что с ним связано - фальшивка. |
She's such a fake. | Фальшивка, дальше некуда. |
Well, since mine was a fake professional, I got to pay him in Monopoly money. | Так как мой был ненастоящий, я расплатилась с ним деньгами из "Монополии". |
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake. | А в городе духов... ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник |
It's fake, honey. | Дорогой, он ненастоящий. |
In situations of this type it is recommended to substitute and alternate the use of the "real" collar with a "fake". | В этом случае мы советуем иногда надевать собаке ненастоящий, но точно имитирующий, ошейник против лая. |
The opposite, of course, is - fake fake. | Противоположностью является схема нереально ненастоящий. |
A fake utility box isn't a bad hiding place. | Липовый распределительный щит - неплохое место для тайника. |
And, of course the fake heart attack on an international flight. | И конечно же липовый инфаркт в самолете. |
How do you know it's fake? | Откуда тебе знать, что липовый? |
What was with that fake cheer you made? | Эй, а что это был за липовый энтузиазм? |
Fake address, but the Intel was legit. | Адрес липовый, но данные достоверны. |
That's the kind of passion you can't fake. | Это страсть, которую невозможно подделать. |
So look, if you really want to get back at Frank and Dennis, you got to fake your own death. | Так что, если ты хочешь вернуться к Фрэнку и Дэннису ты должна подделать свою смерть. |
Shouldn't be too hard to fake a study group, right? | Не должно быть слишком сложным подделать учебную группа, да? |
There's always a chance he's right, I suppose - she did fake those pictures. | Всегда есть шанс, что он прав, я думаю - она могла подделать те фото. |
Fake it in front of a green screen. | Подделать всё на хромакее - зелёном фоне. |
Even when it's a nice man, just save the embarrassment, you mustn't fake it, but I did. | Даже если человек приятный, только ради того, чтобы не смущать его, не надо притворяться, как это сделал я. |
If these new sisters are so wonderful, why would fake your death? | Если эти новые сестры такие чудесные, - зачем тебе притворяться мертвым? |
People can tell when you're being fake. | люди могут сказать, когда ты начинаешь притворяться. |
I might be able to fake it. | Возможно, я смогу притворяться. |
Lady was my first experience being someone's fake girlfriend. | Леди Кэтрин... это был мой первый опыт притворяться чьей-то подставной девушкой. |
So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. | Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым. |
Let's go 26 fake keeper. | Ты сделаешь ложный проход перед 26. |
Dr. Russell was kidnapped to create a fake signal. | Доктор Рассел похищен, чтобы создать ложный сигнал. |
The fake label of "ethnic confrontation" had provided the Russian Federation with the pretext to maintain its armed forces in the Republic of Moldova. | Ложный ярлык "этнической конфронтации" используется Российской Федерацией в качестве предлога для сохранения своих вооруженных сил в Республике Молдова. |
I think Ken gave us a fake lead to pay you back For asking him for a loan. | Мне кажется, Кен навел нас на ложный след, чтобы отомстить тебе за то, что ты у него ссуду попросил. |
So he decided to fake his own death and skip the country. | Так что он решил инсценировать свою смерть и покинуть страну. |
I don't think Sam's plan is to fake his own death. | Не думаю, что Сэм хочет инсценировать свою смерть. |
I helped you fake your death, swore to the Coast Guard I'd seen your body disappear so they could declare you dead, just like we planned. | Я помогла тебе инсценировать твою смерть, поклялась береговой охране, что видела как твое тело тонуло, чтобы они объявили тебя мертвым, как мы и планировали. |
We had to fake his death a while back in order to remove him from the public eye, and he's been... | Недавно, нам пришлось инсценировать его смерть для того, что бы убрать его от глаз общественности, |
Holmes explains that they used a double to fake Emelia's death, allowing her to kill her husband and create the persona of the avenging ghost bride. | Холмс утверждает, что женщины использовали двойника, чтобы инсценировать смерть Эмилии, позволив ей убить мужа и создать образ невесты-карателя. |
Note to self - fake tan and white slacks don't mix... | Заметка - искусственный загар и белые брюки не сочетаются... |
What'd we use to call Ellie when she had that fake tan? | Как мы обычно называли Элли, когда у нее был этот искусственный загар? |
They gave him a fake one, but no thanks! | Ему поставили искусственный, но нет, спасибо! |
My future's a fake nose and glasses? | Мое будущее это искусственный нос и очки? |
They then wait for the bell and watch as the school kids slide around while fake snow falls simulating an out-door ice rink. | Затем они ждут звонка и смотрят, как школьники падают, в то время как искусственный снег падает на смоделированный каток. |
It's all fake, just like your report card. | Вся твоя жизнь - обман, сплошная фальшивка. |
The whole thing is a fake, it's a fraud! | Всё это обман, надувательство! |
How is that fake? | Какой же это обман? |
But you're saying that's fake? | что это всё обман? |
Everything he says or does is fake! | (Все его слова и дела - сплошной обман!) |
It'll be a fake profile created by Holden Katnik. | Это будет фейковый профиль, созданный Холденом Катником. |
I mean, you set up that fake Tinder profile just to mess with people. | В смысле, вы сделали тот фейковый профиль в Тиндере, чтобы подшучивать под людьми. |
Why don't you just snoop on her Facebook page with your fake profile? | Почему бы тебе просто не посмотреть ее страничку на Фейсбуке через твой фейковый профиль? |
Tracy created a fake profile. | Трэйси создала фейковый аккаунт. |
Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald. | Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина. |
And if so, could I fake a pro? | Если так, то смогу ли я притвориться заядлой курильщицей? |
You can't just fake being good in order to get away with doing bad things. | Ты не можешь просто притвориться хорошим, чтобы перестать совершать плохие поступки |
I think I can fake it. | Думаю, я смогу притвориться. |
Jimmy, why don't we have you and your team bait a fake count house with Olinsky and me acting as bankers? | Джимми, предлагаю вам с командой притвориться рассчетной фирмой а мы с Олински будем банкирами. |
I mean, should I just plaster some fake smile on my face And pretend this - this thing that's inside me Isn't eating' me Alive? | Мне что, просто нацепить идиотскую улыбку, и притвориться, что то, что сидит внутри меня, не ест меня заживо? |
So I am now going to fake fire him. | Таким образом я собираюсь фальсифицировать, его увольнение. |
It's amazing that this is all it took to fake two weeks in the Arctic. | Самое удивительное, что так мало всего понадобилось для того, чтобы фальсифицировать две недели в Арктике. |
Or someone with the ability to fake it. | Или кто-то со способностями их фальсифицировать. |
Why would they fake his death? | Зачем им фальсифицировать его смерть? |
Why would we fake this? | Зачем нам фальсифицировать их? |
Suppose a fake could put them over the edge. | Думаю, фейк заставит их потерять самообладание. |
After suggestions that it might be fake, Taylor confirmed its authenticity to Bradley Stern of on September 5, 2011. | После предположений, что это может быть фейк, Тейлор подтвердил авторство Бредли Штерну из 5 сентября 2011. |
Does he think that's fake? | Он думает, что это фейк? |
But Megan told me your boss is making you apologize for it and say it's a fake? | Но Меган сказала, что ваш босс извинился за это и сказал, что это был фейк? |
Wasn't that fake? | Разве это не фейк? |
The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. | Комитет обеспокоен также новыми формами торговли женщинами в Боснии и Герцеговине, в том числе посредством фиктивных договорных браков. |
While it was perfectly legitimate to take action against fake marriages, the Government's approach in dealing with that issue constituted a violation of the Convention. | Хотя принятие мер против фиктивных браков является полностью законным, подход правительства к решению этого вопроса представляет собой нарушение положений Конвенции. |
The complainant argues, therefore, that the allegation made by the Federal Administrative Court that the Ethiopian authorities distinguished between "real" and "fake" opponents is completely unjustified. | Поэтому, утверждает заявитель, приведенный Федеральным административным судом довод о том, что власти Эфиопии разграничивают "реальных" и "фиктивных" оппонентов является полностью необоснованным. |
The answer lies neither in fake elections nor in arbitrary extensions of presidential rule, but in giving the Kashmiris their right to self-determination; | Решение состоит не в проведении фиктивных выборов, не в произвольных продлениях президентского правления, а в осуществлении кашмирцами своего права на самоопределение; |
The Committee is concerned that provisions relating to fake marriages and to the expulsion of aliens may give insufficient protection to the right to marry and family life as recognized in articles 17 and 23 of the Covenant. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что положения, касающиеся фиктивных браков и высылки иностранцев, могут обеспечивать недостаточную защиту права на вступление в брак и семейной жизни, как это предусмотрено в статьях 17 и 23 Пакта. |