Английский - русский
Перевод слова Fake

Перевод fake с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фальшивый (примеров 196)
I can't believe Starfleet Medical would make a fake file just to throw you off. Не могу поверить, что академия звездного флота сделала фальшивый файл, просто чтобы отделаться от тебя.
Well, we created a fake profile for a really cool guy - named Derek McBlack. Ну, мы создали фальшивый аккаунт реально крутого парня по имени Дерек МакБлэк.
And I have a fake badge. А у меня фальшивый значок.
Someone made up this fake skull. Кто-то сделал фальшивый череп.
We want to concoct a fake romance. Мы хотим придумать фальшивый роман.
Больше примеров...
Поддельный (примеров 117)
All he has to do is install the fake profile before I get to the gait analysis. Ему надо лишь поставить поддельный профиль, пока я иду к зоне контроля походки.
No bags, a fake I.D. and a one-way ticket to Morocco. Никаких жучков, поддельный паспорт и билет в один конец до Марокко.
Then one day, I invented a fake course to get a free credit. Я был здесь студентом Гриндейла, как ты, Джефф, но однажды я изобрел поддельный курс, чтобы получить халявный зачет.
And the fake Rod Serling guy. И поддельный Род Серлинг.
And the fake transmission between Chen and him came to us from the VSSE. И поддельный разговор между ним и Ченом пришёл из службы гос.безопасности.
Больше примеров...
Подделка (примеров 316)
The book that you brought over was a fake. Книга, которую ты принесла, - подделка.
So Crane found old paper, but the ink is fake. Крейн нашел старую бумагу, но чернила подделка.
It seems the O'Briens are trying to recoup their losses by palming off what they believe to be a fake. Похоже, О'Брайены пытаются компенсировать свои убытки всучив то, что ни полагают подделка.
That the painting's a fake. Что картина - подделка.
You're saying it's a fake? Скажешь, это подделка?
Больше примеров...
Фальшивка (примеров 158)
You're a pretender, a fake, a fraud! Ты обманщик, фальшивка, мошенник!
But how could you know my prediction was fake? Но как ты узнал, что моё предсказание - фальшивка?
How do you know that the message isn't a fake? Как вы узнали, что сообщение не фальшивка?
You're a liar and a fake. Ты лгун и фальшивка.
This formula is a fake. Эта формула - фальшивка!
Больше примеров...
Ненастоящий (примеров 49)
You know, fake Bono, algebra can be tough. Ты знаешь, ненастоящий Боно, алгебра может быть опасной.
You sit him down - you do a fake search on the NSA server. Посадишь его, начнёшь ненастоящий поиск по АНБ серверу.
But you can't eat this one because this is fake. Но этот есть нельзя, потому что он ненастоящий.
You said it was fake. Ты сказала, что он ненастоящий.
Mom, he's a fake. Мама, он ненастоящий.
Больше примеров...
Липовый (примеров 34)
I can spot a fake diamond from 20 yards. Липовый бриллиант засекаю с 20 ярдов.
Well, thanks for my fake diploma. Ну, спасибо за мой липовый диплом.
But when I'd ask him where they were, he'd give me a fake address. Но когда я спросил его, где это было, он дал мне липовый адрес.
The fake Scissor Man killed Yukiko and the real one found the body? Липовый Человек с ножницами убивает Юкико, а настоящий обнаруживает ее тело?
Fake address, but the Intel was legit. Адрес липовый, но данные достоверны.
Больше примеров...
Подделать (примеров 104)
My advice... grab something valuable and fake your own death. Мой совет - взять что-то ценное и подделать свою собственную смерть.
There's always a chance he's right, I suppose - she did fake those pictures. Всегда есть шанс, что он прав, я думаю - она могла подделать те фото.
Fake it in front of a green screen. Подделать всё на хромакее - зелёном фоне.
You can't fake that kind of panic. Нельзя подделать такого рода панику.
If you can fake sincerity, you can fake pretty much anything. Если ты можешь так хорошо подделать искренность, ты сможешь подделать что угодно.
Больше примеров...
Притворяться (примеров 63)
Afraid enough to fake being injured. Боюсь достаточно сильно, чтобы притворяться, что ушиблась.
I wouldn't have had to fake it. А мне и притворяться не нужно.
And the saddest part about this entire thing is that no one forced you to fake that memory, you did that all on your own. И самое печальное в этом то, что никто не заставлял тебя притворяться, что ты вспомнил, ты сделал это по своей инициативе.
I might be able to fake it. Возможно, я смогу притворяться.
I want to say that, and that I hope that you'll consider forgiving me and that that you'll let me earn your trust back and that we won't have to break up or fake it, because we'll just be us together. Скажу это, и надеюсь, что ты простишь меня, позволишь мне снова заслужить твое доверие, и что мы не расстанемся и не будем притворяться, потому что будем вместе.
Больше примеров...
Ложный (примеров 17)
So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым.
Dr. Russell was kidnapped to create a fake signal. Доктор Рассел похищен, чтобы создать ложный сигнал.
It was so dreary, they'd actually put fake backdrops in the windows. Он был таким унылым, что они сделали ложный фон в окнах.
Fake 911 phone call, Sammy? Ложный звонок по 911, Сэмми?
Fake 911 phone call, Sammy? Ложный вызов полиции, Сэмми?
Больше примеров...
Инсценировать (примеров 39)
I helped you fake your death, swore to the Coast Guard I'd seen your body disappear so they could declare you dead, just like we planned. Я помогла тебе инсценировать твою смерть, поклялась береговой охране, что видела как твое тело тонуло, чтобы они объявили тебя мертвым, как мы и планировали.
Rios was supposed to do a fake robbery. Риос должен был инсценировать ограбление.
Why would they fake her death? Зачем инсценировать ее смерть?
Holmes explains that they used a double to fake Emelia's death, allowing her to kill her husband and create the persona of the avenging ghost bride. Холмс утверждает, что женщины использовали двойника, чтобы инсценировать смерть Эмилии, позволив ей убить мужа и создать образ невесты-карателя.
Because I won't tell him to do crazy things like staging a fake FBI raid. Потому что я не посоветую ему делать сумасшедшие вещи, как например, инсценировать рейд ФБР.
Больше примеров...
Искусственный (примеров 13)
Santa, Sparky presents reindeer fake snow. Санта, Спарки подарки... олени... искусственный снег.
Pleather, fake fur - it all makes me break out. Кожзаменитель, искусственный мех, от всего этого у меня появляется раздражение.
They gave him a fake one, but no thanks! Ему поставили искусственный, но нет, спасибо!
My future's a fake nose and glasses? Мое будущее это искусственный нос и очки?
Photoshop is fake and artificial, but that's what we're doing. Фотошоп фальшивый и искусственный, но это то, что мы делаем.
Больше примеров...
Обман (примеров 35)
Wait, you know the video is fake? Стой, ты знаешь, что видео - обман?
Does this look fake? А это похоже на обман?
I know it's fake. Я знаю, что это обман.
The effort of making heavily made-up faces appear to have the brilliance of natural skin only change the orderly idea into a real fake. Стремление толстым слоем грима передать красоту настоящей кожи превратило хорошую идею в полный обман.
Everything he says or does is fake! (Все его слова и дела - сплошной обман!)
Больше примеров...
Фейковый (примеров 11)
He carefully constructed his fake dating profile. Он тщательно продумал его фейковый профиль для знакомств.
It'll be a fake profile created by Holden Katnik. Это будет фейковый профиль, созданный Холденом Катником.
We have to do a fake news show for class. Нам нужно сделать фейковый выпуск новостей для класса.
And then set up a fake Instagram account И тогда создайте фейковый аккаунт в Инстаграм
Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald. Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 28)
So she should fake a disease... Поэтому ей нужно притвориться, что она болеет...
Please, for one night, can you just fake it? Ну, пожалуйста, на один вечер вы можете притвориться?
Well, you don't have a girlfriend right now, so what do you say you fake it? В настоящий момент у тебя нет девушки, так что почему бы тебе не притвориться?
That is where you fake. Это как раз то где вам надо притвориться.
But I can fake it. Но я могу притвориться.
Больше примеров...
Фальсифицировать (примеров 14)
Or someone with the ability to fake it. Или кто-то со способностями их фальсифицировать.
You can't fake that kind of panic. I agree. Вы не можете фальсифицировать такую панику.
Why would they fake his death? Зачем им фальсифицировать его смерть?
Why not a fake? Почему их не фальсифицировать?
Why would we fake this? Зачем нам фальсифицировать их?
Больше примеров...
Фейк (примеров 14)
Obviously, this is fake, you guys. Ну конечно, это фейк, ребят.
Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake. Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк.
This isn't fake, right? DAVID: И это не фейк?
So... let's go with the fake. Так... давайте делать фейк.
Fake's most recent venture is Findery, which was originally called Pinwheel, and launched in a limited beta in February 2012. Последним проектом Фейк является сайт Findery, который изначально назывался Pinwheel, и был запущен в ограниченном бета-тестировании в феврале 2012 года.
Больше примеров...
Фиктивных (примеров 12)
While it was perfectly legitimate to take action against fake marriages, the Government's approach in dealing with that issue constituted a violation of the Convention. Хотя принятие мер против фиктивных браков является полностью законным, подход правительства к решению этого вопроса представляет собой нарушение положений Конвенции.
The problem of fake trials was characterized as a real one which could not be solved by encouraging a multiplicity of trials. Проблема фиктивных разбирательств была охарактеризована как реальная и как проблема, которую невозможно решить посредством поощрения множественности разбирательств.
On that legal status, Mr. Le Quoc Quan sought cooperation with economic experts, gathering information for making fake contracts on hiring experts and coordinators, then claimed with tax authorities in an attempt to evade business taxes. На основе этого юридического статуса г-н Ле Куок Куан занимался установлением отношений сотрудничества с экономическими экспертами, сбором информации в целях заключения фиктивных контрактов на наем экспертов и координаторов, после чего добивался налоговых льгот в налоговых органах в цели уклонения от налогов на предпринимательскую деятельность.
Fake Sudanese passports cannot stand as proof of the involvement of the Sudanese leadership or its security organs, as represented. Таким образом, наличие фиктивных суданских паспортов не может служить доказательством причастности суданского руководства или его органов безопасности.
The proposed provision concerning "sham" trials in a national court was seriously questioned as a derogation from the principle of territorial sovereignty and as a source of problems because the references to ordinary crimes and fake trials themselves raised some complicated questions. Предлагаемое положение относительно фиктивных разбирательств в национальных судах было подвергнуто серьезным сомнениям как отход от принципа территориального суверенитета и как источник проблем, поскольку ссылка на общеуголовные преступления и фиктивные разбирательства сама по себе влечет за собой ряд сложных вопросов.
Больше примеров...