It's all there - secret bank accounts, phony records, fake passports. | Тайные счета, поддельные документы, фальшивый паспорт. |
A fake rock with a spare key hold in the... | Фальшивый камень, в котором лежит запасной ключ... |
No, and our fake teenage call to dispatch came in last week, so the kidnapper had time to plan things. | Нет, добавь сюда фальшивый звонок в диспетчерскую на прошлой неделе - похититель все распланировал. |
Where did you learn to count questions And are you telling me you need a fake degree? | Где ты учился считать вопросы и ты говоришь мне, что тебе нужен фальшивый контакт? |
He may be a fake to you... but to me... he is the rightful king! | Может для вас он и фальшивый, но для меня... он король! |
Unless your spirit guide gave you a fake ID, this is mine. | Пока наставник не дал тебе поддельный паспорт, это мое. |
He now admits that the call was a fake. | Он признался, что звонок был поддельный. |
His identity is brand-new... no credit history, and his driver's license number is a fake. | Его личность совершенно новая... без кридитной истории, и номер его водительской лицензии поддельный. |
I used to be a student here at greendale like you, Jeff, then one day I invented a fake course to get a free credit. | Я был здесь студентом Гриндейла, как ты, Джефф, но однажды я изобрел поддельный курс, чтобы получить халявный зачет. |
You tryin' to fake me out? | Ты пытаешься меня поддельный вне дома? |
Well, I think he's a fake. | Ну, мне кажется он самая настоящая подделка. |
So you're suggesting that Mr. Galloway's photo is a fake? | Так вы предполагаете, что фото мистера Галлоуэя - подделка? |
Made me believe all these horrible things, And it said to me that the dagger you gave me is fake. | поверить во все эти ужасные вещи и оно сказало мне, что кинжал, который ты мне дал - подделка |
So, of course, the problem here is, are we able to encounter in cinema the emotion of anxiety, or is cinema as such a fake? | Таким образом, конечно, главный вопрос заключается в том, можем ли мы столкнуться в кино с тревогой, или кино само по себе - подделка? |
Perhaps by saying, "It's a fake." | Может сказать: Это подделка! |
Our marriage is fake, and I'm going to marry the woman I really love... Edie britt. | "Наш брак - фальшивка, а я женюсь на любимой женщине, на Иди Бритт". |
It's really important to you That kristina's a fake, isn't it? | Это ведь, действительно важно для тебя, что Кристина - фальшивка, не так ли? |
Fake medallion number, fake plates. | Лицензионный номер и номерной знак - фальшивка. |
She didn't know it was a fake, of course, | Она, конечно, не знала, что это фальшивка. |
This formula is a fake. | Эта формула - фальшивка! |
You know, but this guy, this fake Drexler, he's... | Знаете, этот парень, ненастоящий Дрекслер... |
Number two, that fake Jamaican accent? | Во-вторых, зачем этот ненастоящий ямайский акцент? |
I can spot a fake seizure. | Я могу отличить ненастоящий припадок. |
Here to present the first award are fake Morgan Freeman and fake Bono. | И первую награду вручат ненастоящий Морган Фримен и ненастоящий Боно. |
In situations of this type it is recommended to substitute and alternate the use of the "real" collar with a "fake". | В этом случае мы советуем иногда надевать собаке ненастоящий, но точно имитирующий, ошейник против лая. |
This fake little town is all that's left. | Этот липовый городишко - всё, что осталось. |
And after devising their plan to build the wall, it was decided that George Sr. Should move out, in order to make their fake divorce look real. | И после того, как она придумала построить стену, было решено, что Джордж старший съедет, чтобы люди поверили в их липовый развод. |
How about when you were cooking up A fake med-school degree from the university of guam? | Как насчет того, что вы состряпали липовый диплом университета в Гуаме? |
You mean to say that the fake Scissor Man killed Yukiko... and the real one remained at the scene? | Хочешь сказать, что это липовый Человек с ножницами убил Юкико, в то время как настоящий оставался на месте? |
Fake psychic gives a fake fortune to the wrong guy. | Липовый экстрасенс всучил липовое счастье не тому парню. |
They got the crime lab to fake the evidence, and they got your ballistics expert to change his testimony. | Они заставили криминалистов подделать улики, и они заставили твоего эксперта по баллистике изменить показания. |
Do you think maybe there was a part of this fast life that made him fake his death? | Возможно, что кто-то из его "быстрой жизни" помог ему подделать свою смерть? |
Don't try to fake romance... | Не пытайся подделать романтические... |
True inspiration's impossible to fake. | Истинное вдохновение невозможно подделать. |
Class is something you can't fake and you can't buy. | Класс нельзя подделать, его нельзя купить. |
If you don't try that fake crying act anymore. | Если вы больше не станете притворяться, что плачете. |
I wouldn't have had to fake it. | А мне и притворяться не нужно. |
I can't fake things. | Я не умею притворяться. |
And she didn't have to fake it. | И ей не пришлось притворяться. |
Archie, you can make it up to me by not being so fake any more. | Арчи, мы помиримся, если ты перестанешь притворяться. |
So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. | Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым. |
Let's go 26 fake keeper. | Ты сделаешь ложный проход перед 26. |
Make a fake profile, "friend" jackie, | Сделай ложный профиль и "подружись" с Джеки. |
It was so dreary, they'd actually put fake backdrops in the windows. | Он был таким унылым, что они сделали ложный фон в окнах. |
Sorry about the fake radio call, but I didn't have your e-mail address, and I thought we should meet. | Прости за ложный вызов, но у меня нет твоей почты, и я подумал, что лучше встретиться. |
I helped Adam fake his death so he could disappear. | Я помог Адаму инсценировать его смерть, чтобы он мог исчезнуть. |
I want you to help me fake my death. | Я хочу, чтобы вы помогли мне инсценировать мою смерть. |
I still don't understand why you had to fake your own death. | Я так и не понял, зачем вам пришлось инсценировать собственную смерть. |
Which is why we have to fake that boy's death. | Поэтому надо будет инсценировать его смерть. |
Fake Sean's death and extract him. | Инсценировать смерть Шона и извлечь его. |
Pleather, fake fur - it all makes me break out. | Кожзаменитель, искусственный мех, от всего этого у меня появляется раздражение. |
What'd we use to call Ellie when she had that fake tan? | Как мы обычно называли Элли, когда у нее был этот искусственный загар? |
They gave him a fake one, but no thanks! | Ему поставили искусственный, но нет, спасибо! |
Would you like to sit and stare at the fake fire? | Можно сесть и смотреть на искусственный огонь. |
They then wait for the bell and watch as the school kids slide around while fake snow falls simulating an out-door ice rink. | Затем они ждут звонка и смотрят, как школьники падают, в то время как искусственный снег падает на смоделированный каток. |
And her flirting isn't an algorithm to fake you out. | А флирт - не запрограммированный обман. |
The whole thing was a fake, wasn't it? | Это был обман, да? |
The whole thing is a fake, it's a fraud! | Всё это обман, надувательство! |
This whole family's fake. | Вся эта семья обман. |
Fake, fake, fake, fake. | Обман, обман, обман, обман. |
He carefully constructed his fake dating profile. | Он тщательно продумал его фейковый профиль для знакомств. |
That's the woman he was expecting last night... the fake profile. | Это женщина, которую он ждал прошлой ночью... фейковый профиль. |
I mean, you set up that fake Tinder profile just to mess with people. | В смысле, вы сделали тот фейковый профиль в Тиндере, чтобы подшучивать под людьми. |
Anybody can go on your page and steal your photos to create a fake account. | Любой может зайти на твою страничку и украсть твои снимки, чтобы создать фейковый аккаунт. |
Their fake Sambora fired their fake Bon Jovi because he's going bald. | Их фейковый Самбора ушел из Бон Джоя потому что у него лысина. |
Because you told them if they couldn't fake surprise, not to show up. | Потому что ты сказала им, что если они не могут притвориться удивленными, пусть не приходят. |
It's another bunch of people that'd rather fake death than go to a party with you. | Ну что за люди, решили притвориться мёртвыми... лишь бы не идти с тобой на вечеринку. |
You can't just fake being good in order to get away with doing bad things. | Ты не можешь просто притвориться хорошим, чтобы перестать совершать плохие поступки |
But I can fake it. | Но я могу притвориться. |
You had him pretend he was a fake doctor? | Ты заставила его притвориться врачом? |
You can't fake that kind of panic. I agree. | Вы не можете фальсифицировать такую панику. |
Why not a fake? | Почему их не фальсифицировать? |
How could we fake this? | Как мы могли фальсифицировать их? |
Why would we fake this? | Зачем нам фальсифицировать их? |
It took considerable amounts of planning and capital, but... the council was actually able to fake his roommate's suicide. | требуемый достаточного планирования и капиталавложения, но... совет на деле смог фальсифицировать самоубийство его соседа по комнате. |
Suppose a fake could put them over the edge. | Думаю, фейк заставит их потерять самообладание. |
After suggestions that it might be fake, Taylor confirmed its authenticity to Bradley Stern of on September 5, 2011. | После предположений, что это может быть фейк, Тейлор подтвердил авторство Бредли Штерну из 5 сентября 2011. |
Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake. | Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк. |
So... let's go with the fake. | Так... давайте делать фейк. |
Fake's most recent venture is Findery, which was originally called Pinwheel, and launched in a limited beta in February 2012. | Последним проектом Фейк является сайт Findery, который изначально назывался Pinwheel, и был запущен в ограниченном бета-тестировании в феврале 2012 года. |
The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. | Комитет обеспокоен также новыми формами торговли женщинами в Боснии и Герцеговине, в том числе посредством фиктивных договорных браков. |
While it was perfectly legitimate to take action against fake marriages, the Government's approach in dealing with that issue constituted a violation of the Convention. | Хотя принятие мер против фиктивных браков является полностью законным, подход правительства к решению этого вопроса представляет собой нарушение положений Конвенции. |
The Committee is concerned that provisions relating to fake marriages and to the expulsion of aliens may give insufficient protection to the right to marry and family life as recognized in articles 17 and 23 of the Covenant. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что положения, касающиеся фиктивных браков и высылки иностранцев, могут обеспечивать недостаточную защиту права на вступление в брак и семейной жизни, как это предусмотрено в статьях 17 и 23 Пакта. |
Did you run down the addresses of the fake tax returns? | Ты нашла адреса фиктивных деклараций? |
The proposed provision concerning "sham" trials in a national court was seriously questioned as a derogation from the principle of territorial sovereignty and as a source of problems because the references to ordinary crimes and fake trials themselves raised some complicated questions. | Предлагаемое положение относительно фиктивных разбирательств в национальных судах было подвергнуто серьезным сомнениям как отход от принципа территориального суверенитета и как источник проблем, поскольку ссылка на общеуголовные преступления и фиктивные разбирательства сама по себе влечет за собой ряд сложных вопросов. |