| And her flirting isn't an algorithm to fake you out. | А флирт - не запрограммированный обман. |
| It's all fake, just like your report card. | Вся твоя жизнь - обман, сплошная фальшивка. |
| We're the only people who know that this tape's a fake. | Мы единственные, кто знает, что это обман. |
| Wait, you know the video is fake? | Стой, ты знаешь, что видео - обман? |
| So everything... it's all fake. | Это все... всего лишь обман. |
| I was sure Sister Anne killed Therese to detect the fake spring from being revealed. | Я был уверен, что сестра Анна убила Терезу, чтобы не раскрылся обман с источником. |
| But when it was over, I felt more like a fake than ever. | Но когда мы закончили, опять вернулось чувство, что всё - обман. |
| Is it fake to make people happy? | Разве делать людей счастливыми - это обман? |
| That phony, no-good, fake phony. | Это обман, старый добрый обман. |
| Everything since you hit me with your Lamborghini, it's all fake, it's all | Начиная с того момента, как ты сбила меня на Ламборджини, всё - сплошной обман, все это - |
| It was fake, but... | Это был обман, но... |
| It's a fake. Jimmy Noakes... | Это же шутка, обман. |
| It's a double fake. | Это - двойной обман. |
| It was fake, wasn't it? | Это был обман, да? |
| The whole thing was a fake, wasn't it? | Это был обман, да? |
| The whole point is, it's fake | Только для всех это обман. |
| Does this look fake? | А это похоже на обман? |
| The whole thing is a fake, it's a fraud! | Всё это обман, надувательство! |
| How is that fake? | Какой же это обман? |
| All other emotions are fake. | Все остальные эмоции - обман. |
| I know it's fake. | Я знаю, что это обман. |
| But you're saying that's fake? | что это всё обман? |
| They're all fake! | Это всё был обман! |
| How reality TV is fake. | Что реалити-шоу - обман. |
| This whole family's fake. | Вся эта семья обман. |