| He has faith in you. | Он в Вас верит. |
| My father doesn't have much faith in the police. | Мой отец не особо верит полиции |
| Richard puts no faith in Prophecy. | Ричард не верит в Пророчество. |
| He's lost faith in me. | Он больше не верит мне. |
| Churchill puts great faith in radar. | Черчилль сильно в них верит. |
| Cass said that he had faith in Lucifer Jr.? | что верит в Люцифера младшего? |
| Supergirl has faith in us. | Супергерл верит в нас. |
| Luciana has faith in you. | Люсиана в вас верит. |
| She's got faith in you. | Она в тебя верит. |
| The person concerned regards it as a mark of faith. | Этот человек в вас верит. |
| Miyagi have great faith in you. | Мияги очень верит в тебя. |
| Bobby has faith in you. | Бобби верит в тебя. |
| There are 21 other guys who put their faith in you to lead them. | Вся команда верит, что ты приведешь их к победе. |
| Eventually she admits she has faith in his ability to fulfill Wakaba's last dream, in which he pitches at Koshien. | В конце концов она признаёт, что верит в то, что он сможет осуществить последнюю мечту Вакабы - принять участие в соревнованиях на Косиэне. |
| A beacon of hope to those who still put their faith in the power of a piece of paper and a 46-cent stamp. | Луч надежды для тех, кто до сих пор верит в силу листка бумаги и штампа в 46 центов. |
| One must have a faith that the father is merciful, and then a reliance on that mercy. | Она верит (со слов Якуба) в то, что её отец был его лучшим другом. |
| In conclusion, Nepal has an abiding faith in the principles and purposes of the United Nations Charter as an indispensable instrument for global peace, stability and progress. | В заключение я хотел бы сказать, что Непал безоговорочно верит в принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций как незаменимый инструмент для обеспечения мира, стабильности и прогресса во всем мире. |
| Pierre Noizat, also author of an educational book on this currency, has a lot of faith in the potential of this technology as a transaction network. | Пьер Нуаза, другой автор пособия по этой валюте, твердо верит в потенциал этой технологии в качестве операционной сети. |
| Some said, its touch held the power of magic, but Matthew had lost his faith in stories | Я говорю, эти снежинки магические, но Мэтью уже не верит в сказки. |
| He is a firm believer in swift, sharp justice and devout in his faith, though not given to prayer or religious musings. | Он твердо верит в правосудие с оружием в руках, и является набожным в своей вере, хоть и не уделяет много времени молитве. |
| Dad, you know who puts their faith in things like Yarrow Stalks and the I Ching? | Пап, знаешь, кто верит в гадание на тысячелистнике и Книгу Перемен? |
| It covers all things, it has faith for all things, it hopes in all things, it endures in all things. | Не радуется неправде, а сорадуется истине... Любовь всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит... |
| Robbie Williams' manager has been quoted as saying, "The star is in no rush to put out a new album due to a lack of faith in the new management." | По словам менеджера Робби Уильямса, певец не спешит выпускать новый альбом, поскольку не верит в новое руководство. |
| But for some time now for quite a long time the Director hasn't seen people, or listened, or had faith in people | А наши наблюдения показывают, что директор Беднаж с некоторого времени, подчеркиваю - с некоторого времени, не видит людей, не слушает их, не верит им. |
| The king's faith in the cardinal can't be shaken. | Его величество безгранично верит кардиналу. |