Английский - русский
Перевод слова Failed
Вариант перевода Потерпел неудачу

Примеры в контексте "Failed - Потерпел неудачу"

Примеры: Failed - Потерпел неудачу
Because Poirot, he has failed. Потому что Пуаро потерпел неудачу.
I fell. I failed! Я упал, я потерпел неудачу.
How? Caesar himself failed. Сам Цезарь потерпел неудачу.
This way I can disband that failed experiment in one fell swoop. Таким образом я признаю, что мой эксперимент потерпел неудачу и я хочу покончить с этим одним махом.
The O'Neill ravaged the Pale, failed in an attempt on Dundalk, made a truce with the MacDonnells, and sought help from the Earl of Desmond. Он разорил Пейл, потерпел неудачу под Дандалком, заключил перемирие с Макдонеллами и обратился за помощью к графу Десмонду.
Another attack by a platoon failed and the machine gun was finally silenced by two recoilless gun jeeps. Еще один штурм подразделения потерпел неудачу, и пулемет удалось обезвредить с помощью двух джипов безоткатного орудия.
He was subsequently appointed for the conquest of the Maya of Yucatán, but failed in his first attempt in 1527-28. Впоследствии он был назначен начальником экспедиции для завоевания индейцев майя, однако потерпел неудачу в своей первой попытке в 1527-1528 годах.
On another front, Harrison sent Frederick Douglass as ambassador to Haiti, but failed in his attempts to establish a naval base there. Гаррисон также назначил послом в Гаити Фредерика Дугласа, с помощью которого хотел добиться права строительства там базы ВМС США, но потерпел неудачу.
Then you've failed. Значит, ты потерпел неудачу.
When their experiment disastrously failed, Charlotte decided to escape Endor, taking the flower with her. Когда один из их экспериментов потерпел неудачу, повлекшую разрушительные последствия, Шарлотта решила сбежать из Эндора, взяв с собой цветы.
Strikes had helped bring down Heath's government, and Thatcher was determined to succeed where he had failed. Как известно, шахтёры внесли свой вклад в отставку премьера Хита, поэтому Тэтчер была решительно настроена преуспеть там, где он потерпел неудачу.
After a several-month-long testing period, a migration to the new software was attempted in December 2015, but failed. После нескольких месяцев тестирования переход на новое программное обеспечение был осуществлён в декабре 2015 года, но проект потерпел неудачу.
On 22 March 1970, a Youlist coup d'État was attempted by lieutenant Pierre Kinganga, but it too failed. 23 марта 1970 года попытку «юлистского» переворота предпринял лейтенант Пьер Кинганга, но потерпел неудачу.
From a superficial perspective Eisenstein and Tretyakov's play failed at two levels: at one level, it failed on account of the occasion, since the revolution, as we know, did not take place. С поверхностной точки зрения, спектакль Эйзенштейна и Третьякова потерпел неудачу на двух уровнях: на первом уровне, он провалился по причине самого события, поскольку революции в Германии, как мы знаем, так и не произошло.
In other words, the claim that "the market failed" is too alarmingly broad.Actually, one part of the market failed, but government and regulators were part of that failure. Другими словами, утверждение, что «рынок потерпел неудачу», понимается слишком широко, что вызывает тревогу.
Jinpachi attempted to retake the company when Heihachi entered the military industry, but failed and was imprisoned underneath a Mishima compound, Hon-Maru. Дзимпати попытался вернуть компанию, но потерпел неудачу и был заключен в тюрьму под храмом, находящимся на горе Хон-Мару.
An attempted counter-coup by King Constantine II in December failed, forcing him to leave the country. В декабре того же года король Константин II попытался сделать контрпереворот, но потерпел неудачу и был вынужден эмигрировать из страны.
The Comte de Mirabeau, a noble himself but elected to represent the Third Estate, tried but failed to keep all three orders in a single room for this discussion. Депутат Мирабо - дворянин, но избранный от Третьего сословия - попытался собрать депутатов от всех трёх сословий в одном помещении для совместной проверки полномочий, но потерпел неудачу.
When a bloody coup against Corazon Aquino's fledgling democratic government failed, the leader of the putsch escaped from a floating prison - and then successfully ran for senator. Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
In the economy, the near universal conventional wisdom after the collapse of the banking system, was that the market had failed and the state had to step in. В экономике после падения банковской системы было повсеместно признано, что рынок потерпел неудачу и что должно вмешаться государство.
He attempted to eliminate The Undertaker by using a dropkick like he did the previous year, but failed and was eliminated by The Undertaker. Он попытался устранить Гробовщика, используя тот же самый способ, как в прошлом году, но потерпел неудачу и был выкинут Гробовщиком.
Three principal designs are used for air wells, designated as high mass, radiative, and active: High-mass air wells: used in the early 20th century, but the approach failed. Три основных конструкции, используемые для конденсационных колодцев, обозначаются как массивные, радиационные и активные: Массивные конденсационные колодцы: использовались в начале 20-го века, возводились целые постройки, но этот подход потерпел неудачу.
In 1064 he had achieved a significant position among the Byzantine military aristocracy, but failed at defending Ani against the Seljuk leader Alp Arslan, King Bagrat IV of Georgia and Albanian King Goridzhan in the same year. К 1064 Григорий Пакуриан достиг значительного положения в среде византийской военной аристократии, но потерпел неудачу, защищая город Ани против: Алп-Арслана (лидера селдджуков), грузинского Баграта и албанского Гориджана, в том же году.
The court could also ask the applicant to give an undertaking in damages to the debtor to save him whole if, in the hearing on the merits, the applicant failed. Суд может также просить заявителя передать убыточное предприятие должнику в целях его сохранения, если в ходе слушаний по существу дела заявитель потерпел неудачу.
Harry Truman said, there has for years when everyone was trying to discard a problem, it failed on his desk. ак говорил арри руман, много лет тому назад. аждый сам несет за себ€ ответственность, он потерпел неудачу.