For a year, I've tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. |
Целый год, я пытался развить тебя из Первобытного Пещерного Оскара в нечто более благородное, но, очевидно, я потерпел неудачу. |
Why do you feel you have failed on your journey? |
Почему тебе кажется, что ты потерпел неудачу в своём путешествии? |
That was your charge, and you have failed. |
которая была твоим бременем и ты потерпел неудачу. |
My father failed with them and he failed with you. |
Мой отец потерпел неудачу с ними, а теперь прокололся с вами. |
I've failed as the Emissary, and for the first time in my life I've failed as a Starfleet officer. |
Я потерпел неудачу как Эмиссар, и впервые в своей жизни я потерпел неудачу как офицер Звездного Флота. |
Lest we forget, the outcome for the world would have been far worse if China's ascent had failed. |
Также не следует забывать, что последствия для мира были бы гораздо хуже, если бы подъем Китая потерпел неудачу. |
Two years ago, Kevin Mason failed because of a dead cellphone, but this time I'm convinced he's better prepared, and it's going to be a catastrophe. |
2 года назад Кевин Мейсон потерпел неудачу из-за севшей батарейки телефона, я уверена, в этот раз он подготовился гораздо лучше, и это будет что-то ужасное. |
The surrealistic and monolithic option of unjustified collective punishment has failed, despite the obvious connivance of hard-liners in both camps, paradoxically united in their apocalyptic vision of a general conflagration spreading beyond the Middle East. |
Этот сюрреалистический и монолитный вариант неоправданного применения мер коллективного наказания и преследования потерпел неудачу, несмотря на очевидное попустительство со стороны политиков реакционного толка с обеих сторон, парадоксальным образом единых в своем апокалиптическом видении мирового пожара, распространяющегося за пределы Ближнего Востока. |
Despite success overseas and a successful European tour, the album was given little encouragement from Mercury Records and subsequently failed in the United States. |
Несмотря, на успешное зарубежное и европейское турне, альбом получил маленькое поощрение от звукозаписывающей компании Mercury Records и впоследствии потерпел неудачу в США. |
Miranda hired a ship of 20 guns, which he rebaptized Leander in honor of his oldest son, and set sail to Venezuela on 2 February 1806 but failed in an attempt of landing in Ocumare de la Costa. |
Миранда нанял корабль с 20 орудиями, который он назвал Leander в честь старшего сына, и отплыл в Венесуэлу 2 февраля 1806 года, но потерпел неудачу в попытке посадки в Окумаре-де-ла-Коста. |
Highly decorated Saxon sheep breeder Nake from Rennersdorf had established a private sheep farm in Kleindrebnitz in 1811, but ironically after the success of his sheep export to Australia and Russia, failed with his own undertaking. |
Высококвалифицированный саксонский овцевод Нэйк из Реннерсдорфа основал частную овцеводческую ферму в Клайндребнице в 1811 году, но по иронии судьбы, после успеха его экспорта овец в Австралию и Россию, он потерпел неудачу с собственным предприятием. |
He failed, but French pressure on Austria's ally Great Britain led to a series of treaties and compromises, culminating in the 1748 Treaty of Aix-la-Chapelle that restored peace and left Prussia in possession of most of Silesia. |
Он потерпел неудачу, но французское давление на Австрию, союзника Великобритании, привело к серии договоров и компромиссов, в результате чего в 1748 году был подписан Второй Ахенский договор, который восстановил мир и отдал Пруссии во владение большую часть Силезии. |
However, the project failed when Nina recovered the memory about the fact that she and her sister did not get along. |
Тем не менее, план потерпел неудачу, когда Нина вспомнила о том, что не ладит с сестрой. |
Lot of people would look at lewis' test flight And say that lewis failed that test. |
Многие, глядя на пробный полёт Льюиса, могли бы сказать, что он потерпел неудачу. |
Chase attempted to offer himself (after realizing that he can't bring himself to kill another person), but ultimately failed, since the soul had to be unwilling. |
Чейз попытался предложить себя (осознав, что он не может заставить себя убить другого человека), но в итоге потерпел неудачу, поскольку душа должна была не желать этого. |
Determined to compete at WrestleMania 34, free agent John Cena entered himself into the Royal Rumble match to earn himself a world championship match at WrestleMania, but failed. |
Будучи решительно настроен выступить на WrestleMania 34, свободный агент Джон Сина вошел в матч Royal Rumble, чтобы заработать себе матч за Чемпионство WWE на WrestleMania, но потерпел неудачу. |
Meanwhile, an anti-Ottoman crusade led by the Hungarian King Sigismund of Luxemburg failed at the Battle of Nicopolis on 25 September 1396, but the Ottomans were themselves crushingly defeated by Timur at the Battle of Ankara in 1402. |
Тем временем антиосманский крестовый поход во главе с венгерским королём Сигизмундом Люксембургским потерпел неудачу при Никополе 25 сентября 1396, но на счастье османы были разгромлены Тимуром при Анкаре (1402), и держава Баязида распалась. |
Scarecrow: The Scarecrow used to stand in the middle of a large corn field in the Munchkin Country and was supposed to frighten the crows (but failed at this task), until he met in Dorothy on her way to the Emerald City. |
Страшила: Страшила имел обыкновение стоять в середине большого кукурузного поля в стране Жевунов и должен был напугать ворон (но потерпел неудачу в этой задаче), пока он не встретил Дороти по дороге в Изумрудный город. |
Released in the spring of 1981, as Tattoo You was nearing its completion, Sucking in the Seventies reached #15 in the U.S., going gold, but failed to chart in the UK. |
Выпущенный весной 1981 года, когда работа над Tattoo You приближалась к завершению, Sucking in the Seventies достиг 15-го места в США, идя на золото, но потерпел неудачу в Великобританию. |
The European Political Community project failed in 1954 when it became clear that the European Defence Community would not be ratified by the French national assembly, which feared that the project entailed an unacceptable loss of national sovereignty. |
Проект Европейского политического сообщества потерпел неудачу в 1954 году, когда стало ясно, что Европейское оборонительное сообщество не будет ратифицировано Национальным собранием Франции, которое опасалось, что проект влечёт за собой неприемлемую потерю национального суверенитета. |
If the insider has failed... they'll sever the connection as soon as possible, unless... |
Если наш человек потерпел неудачу... они оборвут соединение как можно скорее, иначе - |
But... it looks like I've failed in both. and my daughter does not respect me. too. |
я потерпел неудачу на обоих фронтах. а моя дочь не проявляет уважения. |
I think he tried to drink the entire river for a bet and failed(!) |
Он потерпел неудачу, пытаясь на спор выпить реку. |
Mounting evidence, however, suggests this approach has failed, primarily because it does not acknowledge the realities of drug use and dependence. |
Однако появляется все больше свидетельств того, что этот подход потерпел неудачу, главным образом из-за того, что в нем не признаются реалии употребления наркотиков и зависимости от них. |
If the winning host does not complete enumeration in a known time period, the losing host determines that the winning host has failed and completes enumeration. |
Если победивший хост не завершит обход за известный период времени, проигравший хост считает, что выигравший хост потерпел неудачу и сам завершает обход. |