Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Помещение

Примеры в контексте "Facility - Помещение"

Примеры: Facility - Помещение
In order to accommodate an estimated additional 24 participants at the annual sessions, a larger conference facility would probably be needed, which could be provided within the capacity of the United Nations Office at Vienna. Чтобы можно было вместить предполагаемых дополнительных 24 участников ежегодных сессий, потребуется, по всей вероятности, конференционное помещение большего размера, которое могло бы быть предоставлено из имеющихся площадей Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
At the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, engineering staff volunteered to build a lounge facility when they were off duty. Инженерные сотрудники Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, добровольно вызвались построить помещение, где они могли бы проводить свое свободное время.
The United Nations and the Government of Sierra Leone may at any time agree to relocate the original archives to Sierra Leone when there is a suitable facility for their preservation and sufficient security to maintain them in accordance with international standards. Организация Объединенных Наций и Сьерра Леоне в любое время могут договориться о возвращении архива оригинальных материалов в Сьерра-Леоне, когда там будет оборудовано подходящее помещение для поддержания их сохранности и обеспечен достаточный уровень безопасности для их хранения в соответствии с международными стандартами.
They also welcomed the fact that when the Court's work is concluded, it will leave Sierra Leone with an excellent court facility as well as the valuable legal expertise of those Sierra Leoneans working with the Court. Она также приветствовала тот факт, что по завершении своей работы Суд оставит Сьерра-Леоне прекрасное помещение суда, а также ценный правовой опыт, который приобретут сьерралеонцы, работающие в Суде.
Why would they go through all the effort to orchestrate a blackout, break into a secure government facility, only to steal something that they knew we'd recover? Зачем они предпринимали все эти усилия, организовали отключение электричества, проникнуть в охраняемое помещение правительства, только чтобы украсть то, что мы хотели восстановить?
The venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony may include an embassy, a consulate, an Office of the United Nations or a court facility. В качестве места для получения показаний по каналам видео- или аудиосвязи могут быть выбраны, в частности, посольство, консульство, отделение Организации Объединенных Наций или помещение суда.
Pending the approval of the 1998 budget for the Tribunal, which includes a proposal for the construction of a permanent courtroom, an interim facility would be built in order to handle the envisaged number of trials for 1998. До утверждения бюджета на 1998 год на деятельность Трибунала, который включает предложение о сооружении постоянного зала суда, будет оборудовано временное помещение для проведения предусматриваемого числа судебных разбирательств в 1998 году.
Initially, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided funding for a second courtroom, and that facility will be ready for trial activity at the beginning of May 1998. Первоначально правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии предоставило средства для строительства второго зала судебных заседаний, и это помещение будет подготовлено для проведения судебных разбирательств в начале мая 1998 года.
The integrated switchboard was not achieved because the service desk facility was not suitable for co-location and 24/7 switchboard operations Функции коммутатора осуществлены не были, поскольку помещение отдела технической поддержки не было приспособлено для дополнительного использования и осуществления круглосуточных функций коммутатора
To accommodate this growth, Heating, Air-Conditioning, Refrigeration and Fluid Exhibition-Korea Expo moved into a larger facility for 2005: Korea International Exhibition Center(KIMTEX: Koyang city, 21,546? Чтобы вместить посетителей, Выставка отопления, кондиционирования и охлаждения воздуха переехала в большее помещение в 2005-м: Корейский национальный выставочный центр(KIMTEX: Город Коянг, 21,546).
For the purposes of estimation it has been assumed that the facility will be 25 per cent occupied (6 persons) for the first half of 1996 and 50 per cent occupied (12 persons) for the second half of 1996. Для сметных расчетов предполагается, что в течение первой половины 1996 года помещение будет занято на 25 процентов (6 человек), а во второй половине 1996 года - на 50 процентов (12 человек).
Such a facility may be located in the basement only after it is found valid for use by organs of the State Sanitation Inspectorate of the Ministry of Internal Affairs and Administration, as well as after ensuring in it: Подобное помещение может быть в подвальной части здания, только если оно признается подходящим для использования органами Государственной санитарной инспекции министерства внутренних дел и администрации, а также если в них имеется:
Security Officer (detention facility) Сотрудник по вопросам охраны (помещение содержания под стражей)
We'd have to set up a new facility. Нам нужно новое помещение.
This is an avian quarantine facility Это карантинное помещение для птиц.
And C.S.U. did a sweep of the facility. И криминалисты осмотрели помещение.
The transition facility is nearly complete. Переходное помещение почти готово.
We ask everyone to pray diligently for the church facility. Мы просим всех усердно молиться вас за помещение для нашей церкви.
It is at the highest elevation and occupies the largest facility in GAW. Эта станция находится на самой высокой отметке высоты над уровнем моря и занимает самое большое помещение в сети станций ГСА.
A delegation from the ICTR visited the new facility a few weeks ago, and my Government was pleased with the preliminary assessment by that team, which made it clear that the facility met the required international standards. Несколько недель назад делегация МУТР посетила новое помещение, и мое правительство с удовлетворением восприняло предварительную оценку этой делегации, которая ясно дала понять, что данное помещение соответствует необходимым международным стандартам.
Mandatory psychiatric treatment and confinement in a health facility are one of the security measures provided for by the Criminal Code of Montenegro. В качестве одной из мер безопасности УК Черногории предусматривает принудительное психиатрическое лечение и помещение в медицинское учреждение.
The prison service was committed to building new prison accommodation, redeveloping old facilities and building a new female prison facility. Пенитенциарная служба намеревается построить новое тюремное помещение, реконструировать старые здания и соорудить новую тюрьму для женщин.
When you need to get into a facility guarded by police, you have three options. Если вам нужно попасть в помещение, охраняемое полицией, есть З варианта на выбор.
The facility shall be kept in good order and ready for inspection at all times. Складское помещение должно всегда содержаться в порядке и в условиях, позволяющих проводить проверки.
Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. Вопрос о сохранении этого помещения по-прежнему не решен, и может потребоваться подыскать альтернативное складское помещение.