| There's a SWAT facility in Boulder. | В Болдере есть база спецназа. |
| It's a huge facility. | Картер, база большая. |
| They have a research facility. | У них там исследовательская база. |
| There in the heart of Panem's steepest mountain range lies the Capitol's principal military facility. | Там среди высочайших гор в Панеме находится главная военная база Капитолия. |
| I'd like to welcome you to the CIA's special training facility, affectionately known as the Farm. | Это специальная тренировочная база ЦРУ, которую мы называем Фермой. |
| The facility should have its own engineering services, treated water supply, waste-water treatment plant, power supply and perimeter security system. | База должна обладать собственными инженерными службами, собственным источником чистой питьевой воды, установкой для очистки сточных вод, электростанцией и должна быть оборудована системой охраны по всему периметру базы. |
| There's a Cardassian repair facility in the Kelvas System, right? | В системе Келвас расположена кардассианская ремонтная база, верно? |
| Thorp Arch was the brainchild of Howard Wilkinson, who became manager of Leeds United in 1988 and realised that the club needed a modern, purpose-built training facility. | Торп Арч был построен благодаря усилиям Говарда Уилкинсона, который возглавил «Лидс» в 1988 и сразу заявил, что клубу необходима современная, хорошо оборудованная тренировочная база. |
| NSA Remote Intelligence Facility Mt. | Агентство Национальной Безопасности Дистанционная база разведки |
| On 6.10.1949 the Karelian-Finnish Research Facility of the USSR AS was reorganized into the Karelian-Finnish Branch of the USSR AS. | 6.10.1949 Карело-Финская научно-исследовательская база АН СССР была реорганизована в Карело-Финский филиал АН СССР. |
| The base would include a transit facility for this purpose. | В связи с этим эта база будет включать помещения для транзитного персонала. |
| The facility is considered now one of the most modern in Europe and of the highest UEFA standards. | Клубная база считается одной из самых современных в Европе и соответствует самым высоким стандартам УЕФА. |
| It's the details of a drug processing and distribution facility. | База по изготовлению и распределению наркотиков. |
| United Nations-controlled logistics base (or United Nations-controlled portion of Government facility). | Контролируемая Организацией Объединенных Наций база материально-технического обеспечения (или контролируемая Организацией Объединенных Наций часть правительственной базы). |
| There was little evidence, however, that this facility was used, and the related database updated, regularly. | Однако нет достаточных сведений о том, что этот модуль регулярно использовался, а соответствующая база данных обновлялась. |
| This database should include all available data pertaining to the activities of the special procedures and a search facility by country should be included. | Такая база данных должна включать в себя все имеющиеся данные, касающиеся деятельности специальных процедур, а также поисковую систему по странам. |
| In addition, the Logistics Base facility is located in a protected and accessible environment. | Кроме того, База материально-технического снабжения расположена в защищенном и доступном районе. |
| With the expansion of tasks arising from the decision to retain a headquarters in Kuwait, the Kheitan facility was reconfigured and upgraded. | В связи с расширением задач, обусловленных решением сохранить штаб в Кувейте, база в Хейтане была переоборудована и укреплена. |
| Sustainable agriculture and rural development initiative resource facility and online good practice database | Информационный ресурс Инициативы по устойчивому развитию сельского хозяйства и сельских районов и интерактивная база данных о передовом опыте |
| The Base will provide administrative support for the facility. | База будет обеспечивать административное обслуживание этого узла. |
| The airfield was converted to a detention facility, and it continues to be used for that purpose. | После войны база превратилась в резервную станцию обучения, с этой целью используется до сих пор. |
| The facility was captured by the United States during World War II in the Battle of Okinawa on 1 April 1945. | Во время Второй мировой войны база Японии была захвачена военными США в результате Битвы за Окинаву 1 апреля 1945 года. |
| In technical terms, the Logistics Base and the Support Base are therefore considered as one integrated facility. | Таким образом, с технической точки зрения База материально-технического снабжения и Вспомогательная база рассматриваются как единый узел. |
| The database will provide not only a full list of all of the records and archives but also a valuable search facility for any future access requests. | База данных будет не только содержать полный перечень всех документов и архивов, но и служить ценным поисковым инструментом при поступлении любого запроса в будущем. |
| The research depository facility could also help broker collaborations with institutions in countries with advanced economies (North-South), across the developing world (South-South) and act as a global facilitator for them all (triangular cooperation). | Такая база данных также могла бы способствовать взаимодействию с институтами стран с развитой экономикой (Север-Юг) и с развивающимися странами (Юг-Юг) и действовать в качестве глобального координатора для них всех (трехстороннее сотрудничество). |