Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Eyes - Зрение"

Примеры: Eyes - Зрение
You've got good eyes. У тебя хорошее зрение.
The manager replied, We fire them when their eyes go bad. Менеджер ответил: «Мы их увольняем, когда у них портится зрение.
Nearsighted people often squeeze eyes trying to see better things in a distance. Если зрение ухудшается, и очки приходится менять на более сильные, значит, близорукость прогрессирует. Это происходит из-за увеличивающегося растяжения глазного яблока.
You know - rats, they have bad eyes but a very keen sense of smell and taste. Ты знаешь, у крыс плохое зрение, но очень хорошее чувство обоняния.
The insufficient light strained his eyes and worsened his eyesight. Из-за недостатка света глаза автора находились в постоянном напряжении, в связи с чем ухудшилось его зрение.
My eyes, they slant down. У меня глаза скошены и периферийное зрение не очень.
It switches to backscatter when she closes her eyes. Он переключается в рентгеновское зрение, когда она закрывает глаза.
Patients with vision loss from ethambutol toxicity lose vision in both eyes equally. Пациенты с потерей зрения из-за токсичности этамбутола теряют зрение на оба глаза в равной степени.
The placement of their eyes gives them good binocular vision enabling accurate judgement of distances. Расположение глаз обеспечивает им хорошее бинокулярное зрение, позволяющее точно оценивать расстояние.
A vergence is the simultaneous movement of both eyes in opposite directions to obtain or maintain single binocular vision. Вергенция - одновременное движение обоих глаз в противоположных направлениях, чтобы получить или сохранить единое бинокулярное зрение.
Inflammation in the eyes during infancy seriously impaired his vision, which could not be properly corrected by glasses. Воспаление глаз, случившееся в младенчестве, серьезно нарушило его зрение, что нельзя было исправить очками.
My vision is much sharper Through the eyes of my shadow self. Мое зрение гораздо острее через призму моей тёмной стороны.
When you ate my eyes, you swallowed my vision... my very essence as a Seer. Проглотив мои глаза, ты поглотила моё зрение, самую суть Провидца.
My vision is much sharper through the eyes of my shadow self. Мое зрение острее, когда за меня смотрит мой сумеречный двойник.
I too would have been a soldier, but for my eyes. Я тоже должен был быть солдатом, но зрение помешало.
So vision begins with the eyes, but it truly takes place in the brain. Зрение начинается с глаз, но фактически происходит в мозге.
Their eyes were open, they were listening. Но зрение возобладало над слухом.»
Sight may come from one's eyes, but the vision comes from one's heart. Зрение может исходить из глаз, но зрение исходит из сердца.
2.3 The author suffered serious physical and psychological injuries, and permanently lost the sight of one of his eyes, as a result of the torture. 2.3 Автору были нанесены серьезные физические и психологические травмы, и он окончательно потерял зрение на один глаз в результате пыток.
They lost their pigmentation, their sight, eventually even their eyes. У них пропали пигментация и зрение, даже глаз не стало.
It is also indicated if a child has significant exotropia when reading or viewing near objects or if there is evidence that the eyes are losing their ability to work as a single unit (binocular vision). Она также показана, если ребёнок имеет значительное расходящееся косоглазие во время чтения или просмотра близких предметов или если есть доказательства того, что глаза теряют способность работать как единое целое (бинокулярное зрение).
Of the 10 victims he examined, three suffered burns, two blindness (one victim losing one eye and another losing both eyes), and two suffering amputations. Из 10 пострадавших, которых он осмотрел, трое имели ожоги, два человека потеряли зрение (один из пострадавших потерял один глаз, а другой потерял оба глаза) и двоим ампутировали конечности.
His vision and hearing are superhumanly acute, his head can rotate 180 degrees, and his eyes can move independently of each other in their own sockets and have greater visual range than an ordinary human. Его зрение и слух не имеют аналогов среди людей, голова может вращаться на 180 градусов, а глаза могут вращаться независимо друг от друга и имеют больший визуальный диапазон.
Eyes evolved, and now the cosmos could see. Появились глаза, так космос обрел зрение.
He has sight without eyes. Лишившись глаз, он сохранил зрение.