The Chair has been informed by Conference Services that the Committee has been given an extra 10 minutes, that is until 6.10 p.m. |
Отдел конференционного обслуживания информировал меня о том, что нам выделили дополнительно 10 минут, т.е. до 18 ч. 10 м. |
After resolution 1843, which allowed for 3,000 extra personnel upon the request of the Secretariat, this resolution shows once again our unanimous support for MONUC. |
После принятия резолюции 1843, которая одобрила предоставление в ее распоряжение, по просьбе Секретариата, дополнительно 3000 человек, данная резолюция вновь продемонстрировала нашу единодушную поддержку МООНДРК. |
This was equivalent in proportional terms to the United States admitting 68 million extra people or, say, France, another 15 million, in just 10 years. |
В соответствующей пропорции это означает, что Соединенные Штаты, например, приняли бы дополнительно всего лишь за десять лет 68 млн. человек, а Франция - 15 млн. человек. |
In the scientific sector, where there was little turnover, the Government was providing extra incentives in foreign exchange over and beyond the regular wages earned by the workers. |
В научном секторе, где текучесть кадров незначительна, правительство производит дополнительно поощрительную оплату в иностранной валюте, которая превышает регулярный размер оплаты трудящихся. |
Calculations by 11.11.11 reveal that by 2010 the government has to allocate 1 billion Euro extra on top of ODA-accountable government spending to reach its commitments. |
Подсчеты, сделанные организацией "11.11.11", свидетельствуют о том, что к 2010 году правительству придется дополнительно выделить 1 млрд. |
The Government had allocated an extra $31 million for child-care subsidies over the next three years, including out-of-school care subsidies for working parents with children aged 5 to 13. |
Правительство выделило дополнительно на последующие три года 31 млн. долл. США в рамках субсидий на уход за детьми, в том числе дотации на уход вне школы для работающих родителей с детьми в возрасте 5 - 13 лет. |
The International Telecommunications Union decided to open a specific Euro account for Cuba, under which Cuba is required to pay an extra €30 with every bank transfer. |
Международный союз электросвязи принял решение открыть для Кубы специальный счет в евро, в связи с чем Куба вынуждена платить по каждой банковской операции дополнительно по 30 евро. |
The delegation of the United Kingdom stated that in recognition of UNFPA results and performance in 2008 it had provided an extra 2.05 million pounds in funding to UNFPA. |
Делегация Соединенного Королевства заявила, что ее правительство, в знак признания результативности и успешной деятельности ЮНФПА в 2008 году, выделило дополнительно 2,05 млн. фунтов стерлингов на финансирование ЮНФПА. |
Levies on air tickets are estimated to generate 220 million euros annually worldwide and have enabled France to generate an extra 160 million euros in conventional aid so far. |
По оценкам, ежегодные поступления от сборов при покупке авиабилетов по миру в целом составляют 220 млн. евро и позволяют Франции на сегодняшний день дополнительно выделять 160 млн. евро в виде традиционной помощи. |
Since joining IAEA in 1984, China had paid its contribution to the IAEA Technical Cooperation Fund in full and on time, contributing an extra US$ 1 million in 2004 in support of related projects in developing countries. |
После вступления в 1984 году в МАГАТЭ Китай своевременно и в полном объеме платил свой взнос в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ, а в 2004 году выделил дополнительно 1 млн. долл. США для поддержки соответствующих проектов в развивающихся странах. |
Finally, let us all raise our voices to demand that no child, no woman and no man should suffer or die because we could not find the extra few billion dollars that are needed. |
Наконец, я призываю нас всех потребовать обеспечения того, чтобы ни один ребенок, ни одна женщина и ни один мужчина не пострадали и не погибли из-за нашей неспособности мобилизовать дополнительно столь необходимые несколько миллиардов долларов. |
From the start of 2001, the Task Force performed these tasks as follows. To reduce waiting lists more rapidly, it made an extra 5 million guilders available to those local authorities with the longest lists. |
С начала 2001 года Целевая группа решала эти задачи следующим образом: для того чтобы быстрее упразднить лист ожидания, были выделены дополнительно 5 млн. гульденов тем местным органам власти, у которых лист ожидания был самым длинным. |
Calls to donation hotlines, donation service codes and the fortune games organised by SIA "Zelta drudzis" (158,171) are subject to an extra fee. |
За звонки на телефоны для сбора пожертвований, коды услуг пожертвований и организованных ООО "Zelta drudzis" игр (158,171) надо платить дополнительно. |
The Commission considered that it was expected that Professional staff would complete a task or project without strict concern for the schedule of working hours and without expectation of a salary adjustment to account for the extra hours worked, or compensatory time off. |
По мнению Комиссии, следует ожидать, что сотрудники категории специалистов выполняют задания или проект, невзирая на график работы, не рассчитывая при этом на компенсацию за дополнительно затраченное рабочее время или отгул. |
The increase was due mainly to an extra $4 million for the career transition scheme, aimed at the voluntary separation of staff, and a further $3.3 million for the establishment of the subregional resource facilities. |
Это увеличение сметы было вызвано в основном выделением дополнительно 4 млн. долл. США на финансирование схемы перемены карьеры, предусматривающей добровольное увольнение персонала, и еще 3,3 млн. долл. США на создание субрегиональных информационно-справочных центров. |
He also maintained that although extra ratifications would bring about further reductions in emissions, the Protocol would need to be updated to bring it in line with the current best available technology. |
Она также подчеркнула, что, хотя ратификация Протокола новыми странами позволит дополнительно снизить выбросы, Протокол необходимо обновить, чтобы привести его в соответствие с наилучшими имеющими современными технологиями. |
In addition, four extra surveyors have been hired temporarily, two from Sweden and two from New Zealand, to accelerate completion of the current stage of the work. |
Кроме того, на временной основе для ускорения темпов завершения нынешнего этапа работы были дополнительно наняты четыре топографа: два - из Швеции и два - из Новой Зеландии. |
In the case of multiple births or adoptions, the parents are entitled to full daily cash benefits for two extra weeks (or three weeks at the reduced rate) for each child in addition to the first. |
В случае рождения или усыновления нескольких детей родители имеют право на ежедневные денежные пособия в полном объеме дополнительно в течение двух недель (или трех недель при частичной компенсации) начиная со второго ребенка. |
Do you really think that I am so petty that I would pay a chair manufacturer an extra $480 to remove the adjustable height feature? |
Ты действительно считаешь меня таким мелочным что я буду платить производителям стульев дополнительно 480$ что бы они убрали функцию регулировки высоты? |
When this operation was over, a mercenary lieutenant-colonel named 'Zhenya' in the town of Hankendi gave each of them 5,000 roubles, while Tukish and Filippov both got 3,000 roubles extra. |
После завершения этой операции в городе Ханкенди наемный подполковник по имени "Женя" вручил каждому по 5000 рублей, дополнительно Тукиш и Филиппов получили по 3000 рублей. |
For the 2000-2002 period, the Minister of the Interior and Kingdom Relations made an extra annual sum of €2.36 million available to the police forces for the improvement of their diversity policies. |
В период с 2000 по 2002 год министерство внутренних дел и по связям в Королевстве выделяло дополнительно 2,36 млн. евро в год на меры по улучшению деятельности полиции с учетом фактора этнического многообразия. |
Africa would need an extra $20 billion of the increase in ODA in 2010 in order to reach the Gleneagles target level of $63 billion for the region by 2010. |
Чтобы выйти в 2010 году на установленный в Глениглсе целевой уровень помощи Африке в 63 млрд. долл. США, этому континенту потребуется дополнительно ОПР в объеме 20 млрд. долл. США. |
The general food distribution programme continues to support a caseload of 90,000 beneficiaries deemed most vulnerable in the Tindouf refugee camps in Algeria and to provide an extra 35,000 food rations for refugees whose livelihoods were affected by the torrential rains of February 2006. |
В рамках общей программы распределения продовольствия по-прежнему оказалась помощь 90000 человек, которые считались находящимися в наиболее уязвимом положении в лагерях беженцев в районе Тиндуфа в Алжире, а также было выделено дополнительно 35000 продовольственных пайков для беженцев, пострадавших от ливневых дождей в феврале 2006 года. |
In addition, an extra 19 posts, to be located in New York, for the secretariat (9) and IMS (10) are requested in the present submission. |
Кроме того, в настоящем бюджетном документе испрашиваются дополнительно 19 должностей для работы в Нью-Йорке, в том числе в секретариате (9) и в СУИ (10). |
According to new global projections from the UNESCO Institute for Statistics, the world will need an extra 3.3 million primary teachers and 5.1 million lower secondary teachers in classrooms by 2030 to provide all children with basic education. |
Согласно новым общемировым прогнозам Института статистики ЮНЕСКО, к 2030 году для того, чтобы дать всем детям базовое образование, школам потребуется дополнительно 3,3 миллиона учителей начальных классов и 5,1 миллиона учителей младших классов средней школы[117]. |