The reduced non-post requirements are the net result of decreases in temporary assistance, consultants, contractual services, travel and general operating costs, partially offset by increased requirements in external printing costs owing to the expanded publications programme. |
Сокращение потребностей, не связанных с должностями является чистым результатом сокращения расходов на временный персонал, консультантов, услуги по контрактам, путевых и общих оперативных расходов, что частично компенсируется увеличением ассигнований на покрытие расходов на типографские работы по контрактам в результате расширения программы публикаций. |
The increase of $900 in non-post resources is the net effect of increased requirements for participation of Pacific member countries in the expert group meetings offset by reduced requirements for travel of staff and external printing. |
Увеличение ассигнований на покрытие не связанных с должностями расходов на 900 долл. США обусловлено увеличением потребностей в ресурсах на цели финансирования участия представителей стран Тихоокеанского региона в совещаниях групп экспертов при одновременном сокращении потребностей в ресурсах на цели оплаты путевых расходов сотрудников и типографских работ по контрактам. |
(b) The amount of $47,200 provides for the external printing requirement of the General Assembly press kit and other time-sensitive outputs; |
Ь) ассигнования в объеме 47200 долл. США предназначены для покрытия расходов на типографские услуги по контрактам, связанные с выпуском подборки информационных материалов Генеральной Ассамблеи и других требующихся в сжатые сроки материалов; |
(c) An increase of $188,400 in non-post resources for the external printing of publications, the enhancement and maintenance of the UNDCP information infrastructure, and furniture and equipment. |
с) увеличение на 188400 долл. США расходов, не связанных с должностями, на оплату типографских работ по контрактам в связи с изданием публикаций, укрепление и техническое обслуживание информационной инфраструктуры ЮНДКП и приобретение мебели и оборудования. |
External translation and interpretation 3.2 - (3.2) |
Письменный и устный перевод по контрактам |
External printing is required for competitive examination papers in order to ensure the strictest confidentiality. |
Типографские работы по контрактам требуются только для распечатки документов для конкурсных экзаменов в целях обеспечения строгой конфиденциальности. |
(b) External printing is estimated at $44,700. |
Ь) сметные расходы на типографские услуги по контрактам составляют 44700 долл. США. |
External printing will be reduced through the use of desktop publishing in all official languages and, when cost-effective, through the use of in-house reproduction capacity. |
Объем типографских работ по контрактам будет сокращен путем подготовки публикаций с использованием редакционно-издательских средств на всех официальных языках и, если это будет содействовать повышению эффективности с точки зрения затрат, путем создания внутреннего типографского потенциала. |
In cooperation with author departments, the External Publications and Publishing Activities Office has in the past two years begun to develop publications to meet such demand and to cooperate with book packagers or book producers to undertake such projects outside the established publication programme. |
В сотрудничестве с готовящими документы департаментами Управление по типографским работам по контрактам и издательской деятельности в течение двух последних лет начало готовить публикации в целях удовлетворения такого спроса и налаживать сотрудничество с книгоиздателями или продюсерами в целях реализации подобных проектов вне регулярной программы публикаций. |
External printing needs for supplements in six languages, meetings records, annexes and resolutions, pre-session and in-session documentation of the General Assembly and its Main Committees and provisional meeting records are also provided for under this heading. |
По данной статье ассигнуются также средства на покрытие расходов в связи с выполнением типографских работ по контрактам для выпуска дополнений на шести языках, отчетов о заседаниях, приложений и резолюций, предсессионной и сессионной документации Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов, а также предварительных отчетов о заседаниях. |
(b) External printing ($10,400) of miscellaneous items required in relation to meetings and conferences such as invitations, programmes, etc.; |
Ь) расходы на типографские работы по контрактам (10400 долл. США), связанные с печатанием таких необходимых для совещаний и конференций различных материалов, как приглашения, программы и т.д.; |
External printing of various forms related to security and safety, communications, building management and mail operations, and procurement and transportation (e.g., travel authorizations, visa and processing forms, laissez passers) 148.1 |
Типографские работы по контрактам в связи с изготовлением различных бланков и форм для служб охраны и безопасности, связи, эксплуатации зданий, почтовой службы и служб материально-технического и транспортного обеспечения (например, бланков разрешений на поездки, бланков заявлений о выдаче виз и соответствующих форм, пропусков) |
(e) $360,700 to cover the cost of external facilities for the production of videos for video-kits; for film/video co-production and specialized services; and co-sponsorship of special events, publications and audio-visual materials. |
е) 360700 долл. США для покрытия расходов на производство по контрактам видеоматериалов для видеокомплектов; совместное производство фильмов и видеоматериалов и на специальные услуги; и на совместное производство материалов, посвященных особым событиям, издательских и аудиовизуальных материалов. |