Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространено

Примеры в контексте "Extended - Распространено"

Примеры: Extended - Распространено
The National Food Survey (with an enhanced sample) was extended to Northern Ireland in 1996. Национальное продовольственное обследование (с увеличенной выборкой) было распространено в 1996 году на Северную Ирландию.
It was extended to prisoners in 2002 and to the elderly in 2005. Действие этой стратегии было распространено на заключенных в 2002 году и на стариков в 2005 году.
The right was extended to all cases including misdemeanors in which imprisonment is imposed. Действие этого права было распространено на все случаи, включая мисдиминор, наказуемые тюремным заключением.
The Government in Cabinet had also adopted a national legal-aid project which was extended to the local courts level. На заседании кабинета министров правительство также приняло национальный проект по оказанию юридической помощи, действие которого было распространено на уровень местных судов.
In 2008, it extended its funding to support the Alliance's work with parliamentary groups in the Pacific region. В 2008 году это финансирование было распространено на работу с парламентскими группами тихоокеанского региона.
The reservation of posts for women, indigenous groups and Madhesis had recently been extended to the police force. Выделение должностей для женщин, коренных групп и мадхеси недавно было распространено и на полицию.
Some measures had been suspended or extended to all disadvantaged groups instead of applying to one ethnic group only. Действие некоторых мер было приостановлено или распространено на все обездоленные группы населения вместо того, чтобы применять их лишь по отношению к одной этнической группе.
The Kingdom of Swaziland therefore advocates the curtailment of the veto, irrespective of whether it is extended to new members. Поэтому Королевство Свазиленд выступает за ограничение права вето, независимо от того, будет оно распространено на новых членов или нет.
In 2001, the project was extended to high-tech enterprises outside the free-trade zones. В 2001 году действие Проекта было распространено и на компании, производящие высокотехнологичную продукцию вне свободной экономической зоны.
In 2002, this obligation was extended to concern the whole population. В 2002 году действие этого обязательства было распространено на все население.
The provisions of the law were extended in April 2006 to the practice of other religions. В апреле 2006 года действие положений соответствующего законодательства было распространено на отправление и других религиозных культов.
The cooperation between those bodies has been extended to human rights education for detainees. Сотрудничество между этими органами распространено на просвещение в области прав человека для лиц, содержащихся под стражей.
Lastly, the right of assembly granted to Monegasques by the Constitution was extended to foreigners by virtue of Monaco laws and regulations. И наконец, право собраний, признаваемое Конституцией за монегасками, было распространено законодательными и нормативными национальными актами на иностранцев.
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had not been extended to the British Indian Ocean Territory because the Territory was not permanently inhabited. Действие Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации не было распространено на Британскую территорию в Индийском океане, поскольку данная Территория не имеет постоянно проживающего населения.
On 22 July, the temporary evacuation of staff was also extended to all remaining internationally recruited staff members of United Nations agencies, funds and programmes. С 22 июля решение о временной эвакуации персонала было также распространено на всех оставшихся международных сотрудников учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
In 2009, this entitlement was extended to workers who are not assisted by an employment unit because their company has closed or gone bankrupt. В 2009 году это право было распространено на трудящихся, которые не пользовались услугами центра по трудоустройству в связи с закрытием или банкротством их предприятия.
9.29 As mentioned in paragraph 7.48 above, the Pneumoconiosis (Compensation) Ordinance has been extended to cover persons suffering from cancerous mesothelioma. 9.29 Как уже упоминалось выше в пункте 7.48, действие Указа о компенсации за пневмокониоз было распространено на лиц, больных злокачественной мезотелиомой.
Later, the coverage of insured persons was extended to enterprises with more than 10 employees on 2 September 1993. Позднее, 2 сентября 1993 года, понятие "застрахованные лица" было распространено на предприятия, где работает свыше 10 работников.
The health insurance program which was initiated in the fiscal year 2013/14 has now been extended to 15 districts by covering at least 3 districts of each Development Region. Действие программы медицинского страхования, реализация которой началась в 2013/14 финансовом году, к настоящему времени было распространено на 15 районов, т.е. по меньшей мере на 3 района в каждом регионе развития.
The agreement has been extended to the Quetzaltenango regional office, where two more students have been admitted as interns. Кроме того, действие упомянутого соглашения распространено на региональный офис КОДИСРА в городе Кесальтенанго, где проходят стажировку еще два студента.
Baliwick of Guernsey (including Guernsey and its dependencies): The Convention not extended. Остров Гернси (включая Гернси и его зависимые территории): действие Конвенции на эту территорию не распространено.
The Child Protection Law, 1972, has been extended to Alderney and it will enter into force in that island on 1 April 2000. Действие Закона 1972 года о защите детей было распространено на Олдерни, и он вступит в силу на этом острове 1 апреля 2000 года.
It is worth stressing that with the Legislative Decree adopted on March 2005 the scholastic obligation was extended to all the youth of 18 years old. Следует подчеркнуть, что в соответствии с законодательным указом, принятым в марте 2005 года, положение об обязательном школьном образовании было распространено на детей в возрасте до 18 лет.
Later the same year, the act was also extended for blind and deaf children, who previously had no means of an official education. Позже в этом же году действие этого закона было распространено на слепых и глухих детей, которые ранее не имели средств к официальному образованию.
Consequently, the provisions on the obligation to guarantee fundamental rights and to monitor their implementation have been extended to apply also to international human rights. В этой связи обязательство гарантировать основные права и контролировать их соблюдение было распространено на права человека в сфере международных отношений.