The exercise aims to explore linkages between programmes and the overarching objective of reducing poverty and achieving the MDGs. |
Цель этого мероприятия - выяснить, какие существуют связи между программами и первоочередной задачей уменьшения масштабов нищеты и достижением целей в области развития на рубеже тысячелетия. |
We can't keep letting him repeat these sort of behaviour patterns and not explore what the root cause might be. |
Мы не можем и дальше позволять ему вести себя подобным образом и не выяснить возможных глубинных причин этого. |
Further sensitivity analysis would be useful to explore these effects.While it is interesting to see whether benefits exceed costs, from an economic point of view the benefit-cost ratio is the most important result to consider. |
В тех случаях, когда ставится задача выяснить, превышают ли выгоды затраты, с экономической точки зрения самым важным показателем, который следует рассматривать, является отношение выгод к затратам. |