He pointed out that Suriname had experienced colonization and then slavery and that no country that had emerged from slavery could practise discrimination. |
Г-н Амир напоминает, что Сурнам пережил колонизацию, а затем рабство, и что ни в одной стране, пережившей рабство, не может быть дискриминационной практики. |
He experienced a composite event. |
Он пережил результат соединения... сорока восми личностей... |
In his too-short life, Oliver Queen experienced great hardship, but he came through the other side with a passion for service, committed to making Star City a safer place for us all to call home. |
В своей слишком короткой жизни Оливер Квин пережил много горя, но это лишь вызвало стремление помогать людям, сделать Стар Сити безопасным, чтобы мы все могли назвать его домом. |
All this really surprised me, because I started to realize that my unsighted experienced was so far more multi-sensory than my sighted experience ever was. |
Всё это меня очень удивило, потому что я стал понимать, что ослепнув, я пережил бóльшую гамму чувств, по сравнению с тем, когда был зрячим. |
In the case of oil, as is already known, the world has experienced a 96-per-cent increase over the past year, with the price per barrel having surpassed $145, almost double its price in June 2007. |
Что касается нефти, то, как известно, только за последний год мир пережил 96-процентный рост цен на нее, когда цена за баррель превысила 145 долл. США - почти вдвое выше ее цены в июне 2007 года. |
And he said that he needed those guns because of the trauma he'd experienced as a young boy. |
Он сказал, что пистолеты ему нужны из-за травмы, которую он пережил в детстве, нужны, чтобы чувствовать себя защищённым. |