Английский - русский
Перевод слова Expenditure
Вариант перевода Расходование

Примеры в контексте "Expenditure - Расходование"

Примеры: Expenditure - Расходование
Regular budget allotments are prepared and distributed by the Division of Administration, whereas expenditure authorizations for project funds are issued by the Division for Technical Cooperation. Ассигнования в рамках регулярного бюджета подготавливаются и распределяются Отделом по административным вопросам, в то время как санкцию на расходование средств по проектам дает Отдел технического сотрудничества.
Functions will include the processing of travel claims, contractor payments, petty-cash reimbursements and direct expenditure approvals. В круг его обязанностей будет входить обработка заявок на возмещение путевых расходов, расчеты с подрядчиками, возмещение мелких расходов и оформление разрешений на прямое расходование средств.
While the former is focusing on the financial expenditure of resources allocated to technical cooperation, the latter is focusing on the subject-content of activities. Если главным объектом первой является расходование финансовых средств, выделенных на техническое сотрудничество, то вторая сориентирована на тематическое содержание деятельности.
Increased public expenditure is often needed to satisfy these demands. расходование государственных средств в возросших объемах.
In the event that there should be a delay in the reoccupation of the Secretariat Building, it is expected that expenditure for associated costs will continue to be incurred at the rate of approximately $223,700 per calendar month in 2013. В случае задержки с возвращением сотрудников в здание Секретариата ожидается, что расходование средств на покрытие сопутствующих расходов будет продолжаться в 2013 году темпами, составляющими примерно 223700 долл. США на один календарный месяц.
The expenditure of large revenues from oil needs to be managed in line with the following two basic guidelines: (a) The absolute level of revenues needs to be consistent with robust growth and macroeconomic stability. Расходование средств, полученных за счет больших поступлений от продажи нефти, необходимо осуществлять в соответствии со следующими двумя основными руководящими принципами: а) абсолютный объем доходов должен соответствовать устойчивым темпам роста и макроэкономической стабильности.
The expenditure of large revenues from oil needs to be managed in line with the following two basic guidelines: Расходование средств, полученных за счет больших поступлений от продажи нефти, необходимо осуществлять в соответствии со следующими двумя основными руководящими принципами:
In India, the Finance Minister directed 18 select departments to submit performance budgets and grant requests for 2005-2006 with data grouped to reflect allocations to, and expenditure on, women. В Индии министр финансов поручил 18 специально поименованным департаментам представить функциональные сметы расходов и потребностей в средствах на 2005 - 2006 годы, сгруппировав данные с таким расчетом, чтобы было видно выделение и расходование средств на удовлетворение связанных с женской проблематикой потребностей.
Convening once a week, the executive committee is assigned with duties such as deciding on the work programme, supervising the expenditure of the headman, adopting the budget and mediating in cases of dispute between villagers. Исполнительный комитет еженедельно проводит свои совещания, на которых он утверждает программу работы, контролирует расходование средств старостой, утверждает бюджет и выступает посредником в спорах между сельскими жителями.
It is responsible for government policy and administration of expenditure on national museums and art galleries in England, the historic environment, the Arts Council of England, the British Library, the Government Art Collection and other national cultural bodies. Оно отвечает за проведение государственной политики и контролирует расходование средств на национальные музеи и художественные галереи в Англии, осуществляет наблюдение за сохранением исторического наследия, за деятельностью Совета по делам искусств Англии, Британской библиотеки, Государственной художественной коллекции и других национальных органов, занимающихся вопросами культуры.
For the remaining two projects, certificates of expenditure were furnished, but a difference of $154,838 was noted between the balance as per the certificates and the balance as per the general ledger. По остальным двум проектам документы, удостоверяющие расходование средств, были представлены, однако была выявлена разница в размере 154838 долл. США между остатком средств согласно документам, удостоверяющим их расходование, и остатком средств согласно общей бухгалтерской книге.
See more details on HACT under chap. III, A, Funding and Expenditure, page 13. Более подробная информация о СПНС приводится в разделе А главы III "Финансирование и расходование средств".
Overall expenditure progress has been satisfactory, although budget execution has varied substantially between agencies and has been slower for capital programmes than for salaries and goods and services. Расходование средств в целом осуществлялось удовлетворительно, хотя показатели исполнения бюджета между различными учреждениями существенно отличались и объемы расходов на программы капиталовложений были меньше, чем расходы на выплату заработной платы и оплату товаров и услуг.
The shortcomings identified by the Board in such areas as budgetary expenditure, procurement and publishing were a cause of great concern. Недостатки, выявленные Комиссией в таких областях, как бюджетный контроль за расходуемыми средствами, очевидные нарушения в закупочной деятельности, нерациональное расходование средств в издательской сфере, вызывают серьезную обеспокоенность.
However, certificates of expenditure, amounting to $204,823 for the 13 projects of the sample selected, could not be provided for audit purposes. Вместе с тем для целей проверки не могли быть представлены документы, удостоверяющие расходование средств на общую сумму 204823 долл. США по 13 проектам, входившим в выборку.
An amount of $65,410 has been authorized for expenditure to date against the trust fund for a road works project in UNOMIG; До настоящего времени было санкционировано расходование суммы в 65410 долл. США на проект дорожных работ в районе МООННГ;