Английский - русский
Перевод слова Expenditure
Вариант перевода Расходование

Примеры в контексте "Expenditure - Расходование"

Примеры: Expenditure - Расходование
Expenditure from the regular budget was progressing smoothly and on schedule, and there were no issues as far as expenditure was concerned. Расходование средств регу-лярного бюджета осуществляется стабильно и по графику, каких-либо проблем с расходованием денежных средств не возникает.
The General Assembly, having considered the report of the Secretary-General on the expenditure authorization for the biennium 2006-2007 and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, decides to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A. Генеральная Ассамблея, рассмотрев доклад Генерального секретаря об утверждении ассигнований на двухгодичный период 2006-2007 годов и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, постановляет санкционировать расходование остальных средств, утвержденных в резолюции 60/247 A Ассамблеи».
As at 31 December 2005, $62.7 million of expenditure had been incurred and expenditure continued to be undertaken in response to this disaster as the UNDP response had focused on immediate emergency response and transition to long-term recovery and development in Banda Aceh. На 31 декабря 2005 года фактические расходы составили 62,7 млн. долл. США, и продолжалось расходование средств на ликвидацию последствий этого бедствия, в то время как ПРООН концентрировала внимание на оказании непосредственной чрезвычайной помощи и переходе к долгосрочному восстановлению и развитию в Банда-Ачех.
(c) The overall planned expenditure for the year is profiled as a steadily rising straight line, from zero to the annual planned expenditure figure, despite projects rarely following such an expenditure profile in reality. с) общие планируемые расходы на год изображаются в виде неуклонно восходящей прямой линии от нуля до запланированной годовой суммы расходов, невзирая на то, что в реальности расходование средств по проектам в редких случаях соответствует такому графику.
The Committee points out that the responsibility for travel expenditure rests with the Base; the Committee expects that travel expenditure will be monitored closely and that savings will be reported in the performance report. Комитет указывает, что ответственность за расходование средств на поездки несет База; Комитет надеется, что за расходами на поездки будет установлен строгий контроль и что в докладе об исполнении бюджета будет содержаться информация об экономии средств по этой статье.
Also requests the secretariat, in accordance with the financial rules of the United Nations, to monitor the expenditure of the funds and to prepare annual reports specifically indicating contributions, and reflecting any changes to: просит также секретариат в соответствии с финансовыми правилами Организации Объединенных Наций контролировать расходование финансовых средств и подготавливать ежегодные доклады с указанием конкретных размеров взносов и любых изменений, в том что касается:
The draft decision envisages that the secretariat would be required to monitor the expenditure of the funds and to prepare a report on how contributions to the Convention have been spent and which countries have contributed to the budget of the Convention and to related activities. Проект решения предусматривает, что секретариату будет предложено контролировать расходование средств и подготовить доклад об использовании взносов в фонд Конвенции, а также о том, какие страны внесли взносы в бюджет Конвенции и на смежные виды деятельности.
Before concluding, I would also like to note that the General Assembly has now authorized by consensus the expenditure of the remaining funds appropriated through resolution 60/247 A, also noting the disassociation from the consensus by some Member В заключение я хотел бы отметить также, что теперь Генеральная Ассамблея единодушно санкционировала расходование остающихся финансовых средств, распределенных резолюцией 60/247 А, отмечая при этом также отмежевание некоторых государств-членов от этого консенсуса.
Expenditure of funds not earmarked for Protocol Расходование средств, конкретно не предназначенных для деятельности в рамках Протокола
Expenditure against allotments for avian influenza preparedness Расходование выделенных ресурсов на цели обеспечения готовности в связи с птичьим гриппом
(c) Expenditure and receipts of voluntary contributions: с) Расходование и поступление добровольных взносов:
In the longer term this will assist in prioritising the expenditure of limited resources towards maximising the potential humanitarian returns in the most timely manner possible. В долгосрочной перспективе это поможет приоритизировать расходование ограниченных ресурсов таким образом, чтобы как можно своевременнее получить максимум потенциальной гуманитарной отдачи.
In response to inquiries, representatives of the Secretary-General confirmed that no expenditures had been incurred in 1993 for the objects of expenditure discussed in paragraphs 24-26 of the Secretary-General's report (travel and training) since no authorization had been granted in respect of those items. В ответ на запросы представители Генерального секретаря подтвердили, что в 1993 году не было израсходовано средств по статьям расходов, рассмотренным в пунктах 24-26 доклада Генерального секретаря (путевые расходы и подготовка кадров), поскольку на расходование средств по этим статьям не было дано разрешения.
The expenditure of voluntary contributions would also be accounted for by GATT, and ITC accounts would be audited by the GATT external auditors. English Page ГАТТ будет также отчитываться за расходование средств, поступающих в виде добровольных взносов, а ревизию счетов ЦМТ будут проводить внешние ревизоры ГАТТ.
The tables included in the report contained information on approved regular budgets; assessed contributions; percentage assessments; assessments voted and received; collection of assessed contributions; working capital funds; voluntary contributions: expenditure; and voluntary contributions: funds received. Таблицы, включенные в доклад, содержат информацию об утвержденных регулярных бюджетах; начисленных взносах; начисленных взносах в процентах; утвержденных и полученных начисленных взносах; данные по поступлениям начисленных взносов; фондам оборотных средств; добровольным взносам: расходование средств; и добровольным взносам: поступление средств.
Authorizing spending by the Public Defence Service and allocating expenditure amounts to the relevant administrative units and the regional and provincial directors, as provided by the Organic Act of the National Public Procurement System; Утверждать расходование средств Управления государственной защиты и выделять средства соответствующим административным отделениям и провинциальным и региональным директорам в соответствии с положениями Органического закона о национальной системе приема на государственную службу;
Under the constitutional amendments, the Government may only enact temporary laws in specific circumstances such as disasters, war, the declaration of a state of emergency and situations that call for urgent expenditure. в результате внесения изменений возможности правительства по принятию временных законов были ограничены только конкретными случаями, такими как стихийные бедствия, войны и ситуации, когда в стране введено чрезвычайное положение или когда необходимо безотлагательное расходование финансовых средств без возможности его отсрочки.
Emphasizes the need for greater transparency and stricter controls for trust funds, including by ensuring, in particular, that expenditure from trust funds is not incurred without receipt of the corresponding income or on the basis of reimbursement to other accounts or the regular budget; подчеркивает необходимость повышения транспарентности и более строгого контроля за целевыми фондами, в частности путем обеспечения того, чтобы расходование средств целевых фондов не осуществлялось в отсутствие соответствующих поступлений, а также чтобы эти средства не перечислялись на другие счета или в регулярный бюджет на компенсационной основе;
Recognizing that many countries have adopted measures such as bans or limits on private political contributions, spending limits for election campaigns, increased public funding of political parties and controls over political expenditure, признавая, что многие страны приняли меры, такие как запрещение или ограничение размера взносов на политическую деятельность из частных источников, ограничения на расходование средств на избирательные кампании, расширение государственного финансирования политических партий и механизмы контроля над расходами на политическую деятельность,
Expenditure of regular resources for country programmes Расходование средств по линии регулярных ресурсов на цели страновых программ
Expenditure from trust funds should not be incurred without assured and attainable income, or on the basis of reimbursement to the regular budget or extrabudgetary account concerned. Расходование средств из целевых фондов, не обеспеченное реальными и гарантированными поступлениями или осуществляемое на основе заимствования средств из регулярного бюджета или с соответствующего внебюджетного счета, производиться на должно.
Status of expenditure, 2012/13 Расходование средств, 2012/13 год
Governments in developing countries have thecorrect answer to the problem of revenue instability: expenditure flexibility. У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
Other applicable provisions cited by the Russian authorities include article 285.1 (Expenditure of budgetary funds for unauthorized purposes) and article 285.2 of the Code (Expenditure of extrabudgetary State funds for unauthorized purposes). Также иные применимые положения, представленные властями Российской Федерации, включают в себя статью 285.1 УК ("Нецелевое расходование бюджетных средств") и статью 285.2 УК ("Нецелевое расходование средств государственных внебюджетных фондов").
The Advisory Committee had noted that expenditure as at 31 May 2008 had amounted to $732,908,700 against a 2007/08 budget of $1,275,653,700. The projected level of expenditure might not be reached. Тем не менее, Консультативный комитет признает, что по завершении начального этапа развертывания Миссии расходование средств будет осуществляться более быстрыми темпами и остро встанет вопрос о выделении достаточных финансовых ресурсов.