Well, we're expecting a convoy of convalescents from the casualty clearing station. |
Ну что же, мы ожидаем много пациентов из пункта эвакуации раненых. |
Already, we are expecting the tough conditions of the IMF's reform program to be extended from five years to six. |
Мы также ожидаем, что срок действия суровых условий МВФ, которые страна должна выполнять при проведении реформы, будет продлен еще на год и составит шесть лет вместо пяти. |
Now we are testing new version of our server, which is more powerful and stable, but as it's new we still expecting some issues during the next week, please be patient if flaphone doesn't work and send email with details to. |
Новая версия сервера гораздо производительнее и стабильнее, но так как она новая мы все еще ожидаем некоторые проблемы, которые будем решать по мере проявления. Если что-то не работает - пишите на. |
Increased debt and budget deficits are one likely result, putting at risk the accomplishments of more than a decade of effort to reform the economy. Already, we are expecting the tough conditions of the IMF's reform program to be extended from five years to six. |
Мы также ожидаем, что срок действия суровых условий МВФ, которые страна должна выполнять при проведении реформы, будет продлен еще на год и составит шесть лет вместо пяти. |
Because of the drought, we are expecting this year a 50 per cent reduction in our production of sugar, which is our main export, and there is no guarantee for an improvement for next year. |
Вследствие засухи мы ожидаем в этом году 50-процентное сокращение объема производства сахара, главной статьи нашего экспорта, и нет никаких гарантий улучшения этого положения в будущем году. |
We're expecting lukewarm in the opinions, and nothing in the polls as anticipated. |
ћы ожидаем тЄплые отзывы и вс€кие мелочи в соцопросах, как и предполагалось. |
We've been expecting an insurance boom for years; crisis and customer behaviour aside, why hasn't it happened yet? |
Вот уже несколько лет как мы ожидаем бума страховой индустрии; отодвинув в сторону экономический кризис и особенности менталитета населения, почему его до сих пор нет? |
As President Lula stated in September here in New York, African countries and peoples are the ones who will profit the most from the positive results we are expecting from this effort of the international community, an effort that has been embraced by 120 countries. |
Как заявил президент Лула в сентябре этого года здесь, в Нью-Йорке, именно африканские страны и их народы больше всего ощутят позитивные результаты, которые мы ожидаем от этих усилий международного сообщества, усилий, в которые были вовлечены 120 стран. |
Are We Expecting More People? |
Мы ожидаем еще кого-то? |
Expecting another shipment next week. |
Ожидаем очередную партию на следующей неделе. |
Leave the lab for, are we expecting more trouble? |
Почему, ожидаем еще неприятностей? |
We're expecting to do quite a lot of business on the door. |
Мы ожидаем гостей и без приглашений. |