I can't expect him to know me like you do. |
Я не ожидал, что он знает меня также, как ты |
You expect me to believe that you walk in here after she vanishes and there's no connection? |
Ты ожидал, что я поверю в отсутствие связи твоего возвращения с её исчезновением? |
You didn't really expect me to buy that, did you, Bob? |
Ты действительно ожидал, что я куплюсь на это, Боб? |
Look. If you expect me to beg for my life, that's not me anymore. |
Слушай, если ты ожидал, что я буду молить о пощаде, этого не будет |
This is what real policemen smell like. I wouldn't expect you to understand. |
Я и не ожидал, что ты поймешь. |
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him. |
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. |
Having been raised with the self-esteem movement so popular in schools, I used to expect my needs to be considered. |
Взрощенный в столь популярных в школах традициях уважения к себе, я ожидал, что мои нужды будут браться в расчёт. |
Well, I expect Agent Andy's famous instincts will narrow the search. |
Ну, я ожидал, что знаменитые инстинкты агента Энди сузят поиск. |
You can't really expect that to work twice. |
Ты же, на самом деле, не ожидал, что это сработает дважды. |
I did not expect that to go so well. |
Я не ожидал, что все пойдет так хорошо. |
I didn't really expect for this to happen tonight. |
Я не ожидал, что это случится сегодня. |
I wouldn't expect you two personally to have found anything. |
Я и не ожидал, что кто-то из вас двоих лично найдет что-нибудь. |
You know, I'd expect inspired minds such as yours to be a little more mature, and frankly, more creative. |
Знаете, я ожидал, что такие выдающиеся умы будут чуть взрослее и изобретательнее. |
What did you expect, that it would be easy? |
Чего ты ожидал, что будет легко? |
Didn't actually expect to get knocked around in one. |
Не ожидал, что на одном из них меня побьют. |
Not necessarily, but I did expect to revisit the topic after some time as a group. |
Не обязательно, но я ожидал, что мы вернёмся к этому вопросу позже. Вместе. |
One I did not expect to make sound towards life of a slave. |
И я не ожидал, что ты их произнесёшь, защищая жизнь рабыни. |
I expect such behavior from Niklaus. |
Я ожидал, что Никлаус так поступит |
You expect us to believe that? |
И ты ожидал, что мы в это поверим? |
Did you expect that I wouldn't? |
Ты ожидал, что я не начну? |
Gene and Kostja have surprised even Vladimir - it(he) did not expect, that water in such conditions will manage to be boiled earlier, than through pair hours. |
Гена и Костя удивили даже Владимира - он не ожидал, что воду в таких условиях удастся вскипятить ранее, чем через пару часов. |
Hawkey spoke about his return to Entertainment Weekly, saying that he did not expect to ever come back. |
Хоуки рассказал о своём возвращении журналу «Entertainment Weekly», сказав, что он не ожидал, что он когда-нибудь вернётся. |
Well, what do you expect, her to live here forever? |
А ты чего ожидал, что она будет жить здесь вечно? |
We believed, but did not expect it to happen so soon. |
Я ожидал, что может быть плохо, но не ожидал, что настолько. |
Your own daughter - you never expect you might actually end up looking forward to the moment when you know for sure that she's dead. |
Никак не ожидал, что буду с нетерпением ждать момента, когда узнаю наверняка, что она мертва. |