Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидал, что

Примеры в контексте "Expect - Ожидал, что"

Примеры: Expect - Ожидал, что
I can't expect him to know me like you do. Я не ожидал, что он знает меня также, как ты
You expect me to believe that you walk in here after she vanishes and there's no connection? Ты ожидал, что я поверю в отсутствие связи твоего возвращения с её исчезновением?
You didn't really expect me to buy that, did you, Bob? Ты действительно ожидал, что я куплюсь на это, Боб?
Look. If you expect me to beg for my life, that's not me anymore. Слушай, если ты ожидал, что я буду молить о пощаде, этого не будет
This is what real policemen smell like. I wouldn't expect you to understand. Я и не ожидал, что ты поймешь.
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him. Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
Having been raised with the self-esteem movement so popular in schools, I used to expect my needs to be considered. Взрощенный в столь популярных в школах традициях уважения к себе, я ожидал, что мои нужды будут браться в расчёт.
Well, I expect Agent Andy's famous instincts will narrow the search. Ну, я ожидал, что знаменитые инстинкты агента Энди сузят поиск.
You can't really expect that to work twice. Ты же, на самом деле, не ожидал, что это сработает дважды.
I did not expect that to go so well. Я не ожидал, что все пойдет так хорошо.
I didn't really expect for this to happen tonight. Я не ожидал, что это случится сегодня.
I wouldn't expect you two personally to have found anything. Я и не ожидал, что кто-то из вас двоих лично найдет что-нибудь.
You know, I'd expect inspired minds such as yours to be a little more mature, and frankly, more creative. Знаете, я ожидал, что такие выдающиеся умы будут чуть взрослее и изобретательнее.
What did you expect, that it would be easy? Чего ты ожидал, что будет легко?
Didn't actually expect to get knocked around in one. Не ожидал, что на одном из них меня побьют.
Not necessarily, but I did expect to revisit the topic after some time as a group. Не обязательно, но я ожидал, что мы вернёмся к этому вопросу позже. Вместе.
One I did not expect to make sound towards life of a slave. И я не ожидал, что ты их произнесёшь, защищая жизнь рабыни.
I expect such behavior from Niklaus. Я ожидал, что Никлаус так поступит
You expect us to believe that? И ты ожидал, что мы в это поверим?
Did you expect that I wouldn't? Ты ожидал, что я не начну?
Gene and Kostja have surprised even Vladimir - it(he) did not expect, that water in such conditions will manage to be boiled earlier, than through pair hours. Гена и Костя удивили даже Владимира - он не ожидал, что воду в таких условиях удастся вскипятить ранее, чем через пару часов.
Hawkey spoke about his return to Entertainment Weekly, saying that he did not expect to ever come back. Хоуки рассказал о своём возвращении журналу «Entertainment Weekly», сказав, что он не ожидал, что он когда-нибудь вернётся.
Well, what do you expect, her to live here forever? А ты чего ожидал, что она будет жить здесь вечно?
We believed, but did not expect it to happen so soon. Я ожидал, что может быть плохо, но не ожидал, что настолько.
Your own daughter - you never expect you might actually end up looking forward to the moment when you know for sure that she's dead. Никак не ожидал, что буду с нетерпением ждать момента, когда узнаю наверняка, что она мертва.