Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Жду, что

Примеры в контексте "Expect - Жду, что"

Примеры: Expect - Жду, что
I wouldn't expect you to understand that, but I know you do, sir. Я не жду, что вы меня поймете, но знаю, что вы меня понимаете, сэр.
Guys, when I ask you to do something, I expect you to do it. Парни, когда я прошу вас что-то сделать, я жду, что вы это сделаете.
And even though it's terrible and excruciatingly long, I expect you all to be there since we're such good friends. И несмотря на то, что он ужасный и мучительно долгий, я жду, что вы придете туда, потому что мы хорошие друзья.
See, I expect you to do it because this firm pays you $375,000 a year. Я жду, что ты сделаешь это, потому что эта фирма платит тебе 375000 долларов в год.
And I expect you guys to call us. И я жду, что вы позвоните, ребята
I do not expect you to find my son alive, Я не жду, что вы найдете моего сына живым,
Why would I expect him to be taken? Почему я все время жду, что его заберут?
After you've... finished, I expect you to hold up your end of the bargain. После того, как ты закончишь, я жду, что ты выполнишь свою часть сделки.
I'll expect Mr. Garibaldi to be ready to arrest Ms. Connally and any other worker who persists in this illegal activity! Я жду, что мистер Гарибальди будет готов арестовать мисс Коннели и любого другого рабочего, который продолжает это незаконные действия!
I expect you to be just fine. Я жду, что у тебя все будет в порядке.
Our Denise'll be keen, I expect. Я жду, что наша Дениз будет целеустремленной.
I still expect your loan repayment to be paid in full and on time. [МАРЛИ] Однако, я всё еще жду, что ты полностью выплатишь свой долг.
I wouldn't expect a man to understand a woman's burdens. Я и не жду, что мужчины смогут понять женские проблемы.
I expect he will, if he wants me back. Я жду, что попросит, если он хочет, чтобы я остался.
I expect you to be there. Я жду, что и ты придёшь.
I expect to lose 20,000 men. Жду, что мы потеряем 200000.
I wouldn't expect you to appear. Я не жду, что это будешь ты.
That's what I expect to get. И я жду, что вы это сделаете.
I can't expect to go in there and alter their whole way of doing things. Я не жду, что с моим приходом всё там изменится.
For my lunch money, I'd expect to have an opinion. Если это обед - я жду, что мне позволят высказать своё мнение.
I'm referring her conduct to the D.A.'s office, and I expect that they'll pursue perjury and malicious-prosecution charges. Я имею в виду ее поведение в офисе, и я жду, что они будут преследовать лжесвидетельство и вредоносные расходы прокуратуры.
I don't want or expect that. Я не хочу и не жду, что это случится.
By the end of this weekend, I expect all you boys to know it, too. К концу выходных я жду, что вы, парни, тоже его выучите.
I'm a writer too, and I would never expect taxpayers to fund my private activities. Я тоже писатель, и я не жду, что мои частные проекты будут оплачиваться из налогов.
And I just want to say I am making Julia an aunt, so I expect the same treatment very, very soon. Хочу лишь сказать, что, сделав Джулию тётей, я жду, что очень скоро она отплатит мне тем же.