| I wouldn't expect you to understand that, but I know you do, sir. | Я не жду, что вы меня поймете, но знаю, что вы меня понимаете, сэр. |
| Guys, when I ask you to do something, I expect you to do it. | Парни, когда я прошу вас что-то сделать, я жду, что вы это сделаете. |
| And even though it's terrible and excruciatingly long, I expect you all to be there since we're such good friends. | И несмотря на то, что он ужасный и мучительно долгий, я жду, что вы придете туда, потому что мы хорошие друзья. |
| See, I expect you to do it because this firm pays you $375,000 a year. | Я жду, что ты сделаешь это, потому что эта фирма платит тебе 375000 долларов в год. |
| And I expect you guys to call us. | И я жду, что вы позвоните, ребята |
| I do not expect you to find my son alive, | Я не жду, что вы найдете моего сына живым, |
| Why would I expect him to be taken? | Почему я все время жду, что его заберут? |
| After you've... finished, I expect you to hold up your end of the bargain. | После того, как ты закончишь, я жду, что ты выполнишь свою часть сделки. |
| I'll expect Mr. Garibaldi to be ready to arrest Ms. Connally and any other worker who persists in this illegal activity! | Я жду, что мистер Гарибальди будет готов арестовать мисс Коннели и любого другого рабочего, который продолжает это незаконные действия! |
| I expect you to be just fine. | Я жду, что у тебя все будет в порядке. |
| Our Denise'll be keen, I expect. | Я жду, что наша Дениз будет целеустремленной. |
| I still expect your loan repayment to be paid in full and on time. | [МАРЛИ] Однако, я всё еще жду, что ты полностью выплатишь свой долг. |
| I wouldn't expect a man to understand a woman's burdens. | Я и не жду, что мужчины смогут понять женские проблемы. |
| I expect he will, if he wants me back. | Я жду, что попросит, если он хочет, чтобы я остался. |
| I expect you to be there. | Я жду, что и ты придёшь. |
| I expect to lose 20,000 men. | Жду, что мы потеряем 200000. |
| I wouldn't expect you to appear. | Я не жду, что это будешь ты. |
| That's what I expect to get. | И я жду, что вы это сделаете. |
| I can't expect to go in there and alter their whole way of doing things. | Я не жду, что с моим приходом всё там изменится. |
| For my lunch money, I'd expect to have an opinion. | Если это обед - я жду, что мне позволят высказать своё мнение. |
| I'm referring her conduct to the D.A.'s office, and I expect that they'll pursue perjury and malicious-prosecution charges. | Я имею в виду ее поведение в офисе, и я жду, что они будут преследовать лжесвидетельство и вредоносные расходы прокуратуры. |
| I don't want or expect that. | Я не хочу и не жду, что это случится. |
| By the end of this weekend, I expect all you boys to know it, too. | К концу выходных я жду, что вы, парни, тоже его выучите. |
| I'm a writer too, and I would never expect taxpayers to fund my private activities. | Я тоже писатель, и я не жду, что мои частные проекты будут оплачиваться из налогов. |
| And I just want to say I am making Julia an aunt, so I expect the same treatment very, very soon. | Хочу лишь сказать, что, сделав Джулию тётей, я жду, что очень скоро она отплатит мне тем же. |