Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Expand - Активизировать"

Примеры: Expand - Активизировать
In the light of the State party's accession to the regional instrument on refugees, the State party is encouraged to ratify the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and continue and expand its cooperation with UNHCR. С учетом присоединения государства-участника к региональному документу о беженцах ему предлагается ратифицировать Конвенцию 1951 года о статусе беженцев и Протокол к ней от 1967 года, а также продолжать и активизировать его сотрудничество с УВКБ.
CRC recommended that Angola strengthen its deinstitutionalization policy and expand and support the placement of children in extended and foster families; and monitor all care arrangements for children, particularly the placement of children in institutions, as long as those facilities continued to exist. КПР рекомендовал Анголе укрепить политику, направленную на отказ от помещения детей в специализированные учреждения, активизировать и поддерживать воспитание детей в расширенных и приемных семьях и тщательно контролировать все варианты обеспечения ухода за детьми, в частности, их помещение в учреждения альтернативного ухода, пока они существуют.
With that in mind, it is my delegation's hope that the Alliance of Civilizations can continue to become even more action-oriented, expand its scope of activities in Asia and continue to bolster its work in the key area of migration. В этой связи моя делегация ожидает, что «Альянс цивилизаций» будет и далее более целеустремленно ориентироваться на конкретные действия, будет расширять свою деятельность в Азии и активизировать работу в такой важной области, как миграция.
(e) Strengthen and expand efforts to increase knowledge of and access to affordable contraceptive methods throughout the country and ensure that women and girls, especially in rural areas, do not face barriers to accessing family planning information and services; е) активизировать и ускорить усилия по расширению пропаганды и доступа к недорогостоящим противозачаточным средствам по всей стране и обеспечить, чтобы женщины и девочки, особенно в сельских районах, имели беспрепятственный доступ к информации и услугам в области планирования семьи;
128.131. Increase efforts to investigate and prosecute alleged trafficking offenders, and adopt legislation that will expand New Zealand's current anti-trafficking legal framework to prohibit and adequately punish all forms of human trafficking (United States of America); 128.131 активизировать усилия по проведению расследований и привлечению к ответственности лиц, причастных к торговле людьми, и укрепить нормативно-правовую основу для деятельности по пресечению всех форм торговли людьми и наказанию за них (Соединенные Штаты Америки);
However, as evidence shows heightened vulnerability to HIV among members of key populations it appears critical to renew, expand and improve the participation of all those vulnerable to and living with HIV in all aspects of the response. Тем не менее с учетом того, что, по имеющимся данным, возросла опасность заражения ВИЧ среди представителей основных групп риска, представляется важным активизировать, расширять и развивать участие всех лиц, живущих с ВИЧ и подверженных риску заражения, во всех аспектах борьбы с этой инфекцией;