Английский - русский
Перевод слова Exit
Вариант перевода Выйти

Примеры в контексте "Exit - Выйти"

Примеры: Exit - Выйти
WASHINGTON, DC - When world leaders gather in Pittsburgh for the G-20 summit, they will take stock of the impact of the stimulus measures undertaken so far and discuss how to coordinate an orderly exit from those measures. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Когда мировые лидеры соберутся в Питсбурге на саммит G-20, они сделают переучет воздействия стимулирующих мер, принятых до сих пор, а также обсудят, как скоординировать и выйти надлежащим образом из этих мер.
You need to exit it now. Ты должен выйти из него, сейчас же.
Press OK to proceed or cancel to exit setup. Нажмите кнопку "ОК", чтобы продолжить, или "Отмена", чтобы выйти из программы установки.
The police asked him to exit the vehicle and present them with his identity documents. Полиция попросила его выйти из машины и показать им документы, удостоверяющие личность.
The only other exit is by the windows. Единственный путь выйти иначе - через окно.
The guy told me to get off at the next exit. Парень сказал, что нужно выйти на следующей остановке.
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход.
You can exit the way you entered. Можете выйти там, откуда вошли.
But we can leave through a different exit, if you prefer. Можем выйти через чёрный ход, если хотите.
Everyone needs to proceed to the monorail and exit towards the... Всем следует пройти к монорельсовой железной дороге и выйти через...
Folks, I need you to pull over and exit the vehicle, please. Ребята, мне нужно, чтобы остановиться и выйти из автомобиля, пожалуйста.
I need to exit cleanly when Auntie Mabel arrives. Я должна выйти опрятной, когда прибудет тетушка Мейбл.
To exit the system press the Logout link found in the top navigation section. Для того чтобы выйти из системы, нажмите ссылку Logout, которая находится в верхнем разделе навигации.
And to save the changes, you must exit the terminal as ROOT. И чтобы сохранить изменения, нужно выйти из терминала как ROOT.
However, Cornella gives us a way forward to exit the technological confusion that apparently clouded the future of business. Однако, Cornellà дает нам путь вперед, чтобы выйти из технологической путанице, которые явно омрачили будущее бизнеса.
Click this to exit the photo and return to a standard view of the area. Нажмите, чтобы выйти из фотографии и вернуться к обычному режиму просмотра области.
They must leave their first group and then exit the instance. Ему следует покинуть первую группу и выйти из подземелья.
That way, celebrities who visited the complex could enter and exit the building without entering public spaces. Таким образом, знаменитости, которые посещают комплекс, могут войти и выйти из здания, не появляясь на публике.
Afterwards, the player can either continue from the beginning of the course or exit it. После этого игрок может начать с начала курса или выйти из игры.
Portugal, for example, may eventually have to restructure its debt and exit the euro. Португалия, например, тоже может, в конечном итоге, быть вынуждена реструктурировать свои долги и выйти из еврозоны.
Nonetheless, the Greek government rejected an exit, and instead accepted the creditors' tough terms. Тем не менее, правительство Греции отказалось выйти из еврозоны и вместо этого приняло тяжелые условия кредиторов.
In your document, click outside the chart to exit chart editing mode. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щелкните в любом другом месте документа.
That means it's time for me to make my exit. Это значит, что меня пора выйти из комнаты.
You must exit hyperspace close to the Earth's atmosphere. Вы должны выйти из гиперпространства как можно ближе к атмосфере Земли.
Please exit your building for inspection or you'll be subject to arrest. Просьба выйти из здания для проверки, иначе Вас арестуют.