Английский - русский
Перевод слова Exit
Вариант перевода Выезд

Примеры в контексте "Exit - Выезд"

Примеры: Exit - Выезд
Data and list of the persons whose exit from and entry into the country is banned are kept on separate databases through POLNET, which have on-line connection with the border gates. Данные о лицах, которым запрещены въезд в страну и выезд из нее, а также список таких лиц, содержатся в отдельных базах данных ПОЛНЕТ, которые соединены с компьютерами на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
Location: 395 km of motorway Moscow - Bobruisk, exit to Roslavl in direction of Belarus border, crossing of Starovarshavskoe shosse and Roslavl ring road. Местонахождение: 395 км трассы Москва - Бобруйск, выезд из г. Рославль в сторону границы с Республикой Беларусь, пересечение Староваршавского ш. и объездной дороги г. Рославль.
Nevertheless, it was dictated more by political expediency than humanitarian motives and was not accompanied by a change in the laws to decriminalize illegal exit. В то же время, его побудительные мотивы обусловливались скорее конъюнктурными политическими соображениями, нежели соображениями гуманитарного характера, и не сопровождались законодательной реформой с целью снятия наказания за незаконный выезд из страны.
The garage exit at 42nd Street will be accessible between 8 a.m. and 7 p.m., from Tuesday, 5 September through close of business on Friday, 8 September. Выезд из гаража на 42й улице будет открыт в период между 08 ч. 00 м. и 19 ч. 00 м. со вторника, 5 сентября, по закрытие рабочего дня в пятницу, 8 сентября.
Massafra exit point: enter Strada Statale n. 100 choosing direction Bari, go on for about 7 km; you will find Masseria Cassiere on the right (Km. 54,VII). выезд на Массафру: выехать на Национальную Дорогу Nº 100 по направлению Бари, продолжать около 7 км и слева расположена Усадьба Кассьере, км 54,VII.
Calls on parliaments to encourage governments to tighten entry and exit controls of children and to monitor adoptions and the activities of associations and non-governmental organizations working with minors; призывает парламенты способствовать тому, чтобы правительства более строго контролировали въезд и выезд детей и обеспечивали более эффективный контроль за усыновлением или удочерением или деятельностью ассоциаций и неправительственных организаций, работающих с несовершеннолетними;
Exit right in front of us. Выезд где-то перед нами.
Exit from the port is controlled by customs. Выезд из порта контролируется таможней.
Exit 10, off highway 99. Десятый выезд на 99 скоростной.
Exit from Slovakia - page 2 Выезд из Словакии - стр. 2
Exit from Bulgaria - page 2 Выезд из Болгарии - стр. 2
Exit from the country for permanent residence abroad by a national under 18 years of age is permitted only with the written consent of both parents or the lawful representative, as certified by a notary public or in accordance with the procedure required by law. Выезд из страны на постоянное жительство гражданина, не достигшего 18-летнего возраста, допускается только при согласии каждого из родителей или его законного представителя, изложенного в письменном виде и утвержденного нотариусом или в порядке, предусмотренном законодательством.
Please provide more information on the Certificate Entitlement Scheme described in paragraphs 216-219 in the report and why it operates with the One-Way Exit Permit system, which is perceived to be contrary to the nature of the right of abode. Просьба представить дополнительную информацию по системе выдачи свидетельства о праве на проживание, описанной в пунктах 216219 доклада, а также пояснить, почему ее функционирование предусматривает систему разрешений на односторонний выезд, которая воспринимается как противоречащая природе права на проживание.
Exit from Turkmenistan of Turkmen citizens declared by the courts to be legally incapable may be permitted on the basis of a notarized power of attorney signed by their legal representatives or of a court decision (articles 28 and 29 of the Migration Act). Гражданам Туркменистана, признанным судом недееспособными, выезд из Туркменистана может быть разрешен на основании нотариально удостоверенной доверенности их законных представителей или по решению суда (ст.ст. 28, 29 Закона Туркменистана "О миграции").
Under article 38 of the above Act, exit of Turkmen citizens in possession of State secrets from Turkmenistan may be prohibited in cases specified by the State Secrets Act (24 November 1995). Согласно статье 38 Закона выезд из Туркменистана граждан Туркменистана, имеющих допуск к государственным секретам, может быть не разрешен в случаях, предусмотренных Законом Туркменистана "О защите государственных секретов" (24.11.1995 г.).
Under article 1 of the Entry, Exit and Passports Act of 14 June 1994, every Azerbaijani citizen has the right freely to enter and depart the country through specially designated checkpoints in accordance with the procedure established by law. Согласно статье 1 закона Азербайджанской Республики "О выезде из страны, въезде в страну и паспортах" от 14 июня 1994 года каждый гражданин Азербайджанской Республики обладает в установленном законом порядке правом на свободный выезд из страны и въезд в страну через специально отведенные пункты контроля.
Pursuant to the Entry and Exit Procedures (Turkmen Citizens) Act of 15 June 1995, as amended, Turkmen citizens have the right to enter and leave the country as they please. В соответствии с законом Туркменистана "О порядке выезда из Туркменистана и въезда в Туркменистан граждан Туркменистана" от 15 июня 1995 года с последующими изменениями и дополнениями, граждане Туркменистана имеют право на свободный выезд из Туркменистана и въезд в Туркменистан.