Английский - русский
Перевод слова Exclusive
Вариант перевода Взаимоисключающими

Примеры в контексте "Exclusive - Взаимоисключающими"

Примеры: Exclusive - Взаимоисключающими
Strategic focus and inclusiveness in the United Nations system's response to national plans and priorities were not mutually exclusive. Стратегическая направленность и отказ от изоляции в рамках мероприятий системы Организации Объединенных Наций по содействию реализации национальных планов и приоритетов не являются взаимоисключающими.
The Committee was meeting to affirm its commitment to a negotiated resolution of issues concerning nuclear disarmament and non-proliferation, which were not mutually exclusive. Комитет собирается для того, чтобы подтвердить свою приверженность переговорному разрешению проблем касательно ядерного разоружения и нераспространения, которые не являются взаимоисключающими.
The defamation of religion and freedom of opinion and expression are not mutually exclusive or incompatible. Очернение религии и свобода мнения и самовыражения не являются взаимоисключающими или несовместимыми явлениями.
But that does not mean that addressing climate change and economic growth are mutually exclusive. Но это не означает, что решения проблем изменения климата и обеспечение экономического роста являются взаимоисключающими.
The discussion took place around these four options which, to some extent, were not mutually exclusive and could be usefully pursued jointly. Было проведено обсуждение этих четырех вариантов, которые в определенной степени не являются взаимоисключающими и вполне могут осуществляться совместно.
Stakeholder identification might involve the following criteria, noting that they are not mutually exclusive: Выявление заинтересованных субъектов может включать следующие критерии, отмечая при этом, что они не являются взаимоисключающими:
This lack of clarity has sometimes led to the perception that such instruments are interchangeable, mutually exclusive and thus compete with each other. Из-за такого отсутствия ясности иногда создается впечатление, что такие документы являются взаимозаменимыми, взаимоисключающими и, следовательно, конкурирующими друг с другом.
The groups defined above are not mutually exclusive and they can overlap to a great extent, as shown in Chart 1. Вышеопределенные группы не являются взаимоисключающими и могут в значительной степени совпадать, как об этом свидетельствует диаграмма 1.
The two aims of evaluation - learning and accountability - are not mutually exclusive, and a focus on learning does not reduce the need for impartiality. Две цели оценки - изучение и подотчетность - не являются взаимоисключающими, и акцент на изучении не умаляет необходимость беспристрастности.
Experience in several countries whose legal systems were also based on common law had shown that indigenous and other forms of land title were not mutually exclusive. Опыт, накопленный некоторыми странами, чьи правовые системы также основываются на нормах общего права, свидетельствуют о том, что права коренных народов на землю и другие формы земельного титула не являются взаимоисключающими.
In its consideration of the matter, the Conference of the Parties should note that the options presented below are not mutually exclusive, but could be pursued in parallel. При рассмотрении этого вопроса Конференции Участников следует учитывать, что представленные ниже варианты являются не взаимоисключающими, а могут осуществляться параллельно.
These three proceedings are not mutually exclusive, but supplement each other and can all contribute to justice and reconciliation in Rwanda. Эти три группы процессов не являются взаимоисключающими; они дополняют друг друга и способны содействовать установлению справедливости и примирения в Руанде.
These factors are not mutually exclusive with one another, and some may, in fact, contribute directly to others. Эти факторы не являются взаимоисключающими, а некоторые из них даже могут непосредственно дополнять воздействие других.
However, the view was also expressed that the two options contained in that set were not mutually exclusive and thus should be retained jointly. Вместе с тем было также высказано мнение, что два варианта, содержащиеся в этой формулировке, не являются взаимоисключающими и поэтому должны быть сохранены вместе.
The art of statecraft is not to choose between war and diplomacy as if they were mutually exclusive alternatives, but to understand how they fit together. Искусство управления государством состоит в том, чтобы не выбирать между войной и дипломатией, как если бы они были взаимоисключающими альтернативами, а понимать, как они могут сочетаться друг с другом.
Are these experiences mutually exclusive, or is convergence possible? Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения?
One representative took the view that the two solutions proposed were not mutually exclusive and that a middle ground could be found. Один из представителей высказал мнение о том, что оба предложенных решения не являются взаимоисключающими и что можно было бы найти золотую середину.
These two considerations, however, need not be mutually exclusive but, rather, could be addressed in a complementary manner. Однако эти два соображения совсем не обязательно должны являться взаимоисключающими, напротив, их можно было бы рассматривать на взаимодополняющей основе.
He felt also that there was a false dichotomy between positive measures and trade-restrictive measures, which were not mutually exclusive options. По его мнению, необоснованно противопоставляются позитивные меры и меры, ограничивающие торговлю, поскольку они не являются взаимоисключающими инструментами.
That reasoning was incomplete, since it gave the misleading impression that reproductive and therapeutic cloning were mutually exclusive. Эти доводы неубедительны, поскольку они создают ложное впечатление о том, что клонирование человека в целях воспроизводства и терапевтическое клонирование являются взаимоисключающими понятиями.
Similarly, it had been agreed that subparagraphs (a) and (b) should not be considered as mutually exclusive. Было также отмечено, что пункты а и Ь не являются взаимоисключающими.
However, the two goals were not mutually exclusive since a minimum of regulation was preferable to no regulation at all. Как представляется, эти две цели не являются взаимоисключающими: минимальное регулирование - это все же лучше, чем отсутствие всяких правил.
It was noted that the option of guidelines and the option of an amendment to the Convention were not mutually exclusive. Было отмечено, что вариант разработки руководящих принципов и вариант внесения поправок в Конвенцию не являются взаимоисключающими.
Some of the options were not necessarily mutually exclusive and could potentially be combined; Ь) некоторые из указанных вариантов не обязательно являются взаимоисключающими и потенциально могут быть совмещены;
Contrary to this proposition, it is widely agreed that the two bodies of law, far from being mutually exclusive, are complementary. Вопреки этому предположению, широко распространенным мнением является мнение о том, что эти два свода права не только не являются взаимоисключающими, но дополняют друг друга.