Английский - русский
Перевод слова Exclusive
Вариант перевода Взаимоисключающими

Примеры в контексте "Exclusive - Взаимоисключающими"

Примеры: Exclusive - Взаимоисключающими
These arguments may not be mutually exclusive. Эти аргументы могут не быть взаимоисключающими.
The 10 options presented in box 4 for a possible future international arrangement and mechanism are not entirely mutually exclusive. Приведенные во вставке 4 десять вариантов возможного будущего международного соглашения и механизма не являются полностью взаимоисключающими.
Peace and justice are interrelated and cannot be mutually exclusive. Мир и справедливость взаимосвязаны и не могут быть взаимоисключающими.
Such international cooperation would usually have two, though not mutually exclusive, dimensions. Такое международное сотрудничество обычно имеет два аспекта, которые не являются взаимоисключающими.
Options 4.2.1 and 4.2.2 are mutually exclusive and apply only with respect to option 4.1. Ь Варианты 4.2.1 и 4.2.2 являются взаимоисключающими и применяются лишь в отношении варианта 4.1.
The two should not be mutually exclusive. Два эти понятия не должны быть взаимоисключающими.
The proposed categories are neither exhaustive nor mutually exclusive. Предлагаемые категории не носят исчерпывающего характера и не являются взаимоисключающими.
His delegation believed that political and economic rights were not mutually exclusive but in fact reinforced each other. Непал считает, что политические и экономические права не являются взаимоисключающими, а укрепляют друг друга.
Those parallel initiatives complement each other and are not mutually exclusive. Эти параллельные инициативы дополняют друг друга и не являются взаимоисключающими.
Adaptation to changing realities and consolidation were not mutually exclusive options. Адаптация к изменяющимся условиям и консолидация не являются взаимоисключающими вариантами.
He complements his proposal with four not necessarily mutually exclusive options to improve the global economic and financial decision-making process. Он дополняет свое предложение четырьмя, отнюдь не взаимоисключающими вариантами совершенствования глобального процесса принятия решений в области экономики и финансов.
International experience has shown that these categories of registry are complementary, rather than mutually exclusive. Международный опыт показывает, что такие категории реестров являются скорее взаимодополняющими, чем взаимоисключающими.
There is an increasing consensus among legal practitioners that truth and justice are not mutually exclusive alternatives. Профессиональные юристы все чаще соглашаются с тем, что установление истины и отправление правосудия не являются взаимоисключающими.
Since the population of Hispanic origin may be of any race, the four minority groups are not mutually exclusive. Поскольку население испаноязычного происхождения может относиться к любой расе, четыре группы меньшинств не являются взаимоисключающими.
The results of these measures may appear to be contradictory, but they are not mutually exclusive. Эти меры могут показаться несовместимыми, но они не являются взаимоисключающими.
Those two sets of values were not mutually exclusive, and could be reconciled. Эти две системы ценностей не являются взаимоисключающими и могут сосуществовать.
These five types of cooperation are not mutually exclusive. Эти пять преследуемых в рамках сотрудничества целей не являются взаимоисключающими.
These expressions of religious hatred are not mutually exclusive, but rather represent different facets of a broad phenomenon. Эти проявления религиозной ненависти не являются взаимоисключающими, а скорее представляют собой различные аспекты более широкого явления.
These situations are not mutually exclusive but can combine in different ways. Эти ситуации не являются взаимоисключающими и могут по-разному сочетаться.
Dealing with the impacts of climate change and with emission reductions should not be mutually exclusive, but complementary. Нейтрализация последствий изменения климата и борьба за сокращение выбросов должны быть не взаимоисключающими, а взаимодополняющими действиями.
Participants noted that the options presented to work on the way forward were not mutually exclusive. Участники отметили, что представленные варианты дальнейшей работы не являются взаимоисключающими.
The view was also expressed that voluntary and mandatory approaches did not need to be mutually exclusive. Было высказано и мнение о том, что добровольные и обязательные требования не являются взаимоисключающими.
In introducing the proposal, the sponsor noted that the protective legal regimes under the Convention and international humanitarian law were mutually exclusive. Представляя предложение, автор отметил, что защитные правовые режимы, предусмотренные Конвенцией и международным гуманитарным правом, являются взаимоисключающими.
Despite the conceptual differentiation made between the two types of protection, they were not mutually exclusive. Несмотря на концептуальные различия, проводимые между двумя указанными видами защиты, они не являются взаимоисключающими.
(b) Reflecting the complexity of measuring ICT impacts, there is a variety of methodological approaches and these are not mutually exclusive. Ь) свидетельством сложности оценки действенности ИКТ служит наличие множества методологических подходов, которые не являются взаимоисключающими.