Примеры в контексте "Excluding - Кроме"

Примеры: Excluding - Кроме
Working time schedules shall be announced publicly on information boards of enterprises and their subdivisions not later than two weeks in advance, excluding the exceptions applied in the Peculiarities of Working and Rest Time. Графики работы доводятся до всеобщего сведения путем вывешивания на досках объявлений на предприятиях и в их подразделениях с упреждением не менее чем на две недели, кроме исключительных случаев, предусмотренных в "Особенностях рабочего времени и времени отдыха".
The use of mercury in electrical and electronic devices, excluding batteries and lamps, fell from 0.24 tonnes per year in 2001 to current estimates of 0.001 tonnes per year. Применение ртути в электрических и электронных устройствах, кроме аккумуляторов и светильников, сократилось с 0,24 тонны в год в 2001 году до нынешнего уровня 0,001 тонны в год.
Wider European cooperation and integration is occurring under the institutional framework of the European Union Neighbourhood Policy for the European CIS (excluding the Russian Federation) and the Caucasus. Организационной базой для более широкого процесса сотрудничества и интеграции в Европе является политика соседства, проводимая Европейским союзом в отношении европейских стран СНГ (кроме Российской Федерации) и Кавказа.
This includes a 99 per cent reduction by Parties not operating under Article 5 and a 74 per cent reduction (excluding HCFC production) from Parties operating under Article 5. Речь идет о сокращении на 99 процентов Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, и о сокращении на 74 процента (кроме производства ГХФУ) Сторонами, действующими в рамках статьи 5.
Pregnancy outcomes by type of occupation of the father (or mother) French-speaking Community (excluding the Brussels-Capital Region), 1997 Occupation Род деятельности отца (матери) и результат беременности - франкоговорящее сообщество (кроме Столичного брюссельского региона), 1997 год
By its decision 253 of September 2005, the Governing Council had decided that the total balance of the Compensation Fund, excluding sums allotted to the administrative budget or to the Commission's operating reserve, would be available for the payment of compensation awards. В своем решении 253, принятом в сентябре 2005 года, Совет управляющих постановил, что общий остаток средств Компенсационного фонда, кроме сумм, выделенных на административные расходы или на пополнение оперативного резерва Комиссии, можно будет расходовать на выплату присужденных компенсаций.
In 2010, the secondary school enrolment rate in Africa (excluding North Africa) was 40 per cent while in developed countries and in South East Asia it was above 90 per cent. В 2010 году показатель охвата средним образованием в Африке (кроме Северной Африки) составил 40 процентов, тогда как в развитых странах и в странах Юго-Восточной Азии он превышал 90 процентов.
The Loans and Scholarships Division of the Ministry of Education is responsible for the administration of scholarships and loans to students pursuing studies at accredited tertiary institutions outside the Bahamas as well as accredited tertiary institutions in the Bahamas (excluding the College of the Bahamas). Отдел по вопросам займов и стипендий министерства образования отвечает за распределение стипендий и займов для студентов, продолжающих обучение в аккредитованных учреждениях высшего образования за пределами Багамских Островов, а также аккредитованных учреждениях высшего образования Багамских Островов (кроме Колледжа Багамских Островов).
Excluding me, no one takes care of the old sack. Никто, кроме меня, не позаботится об этом старом мешке... человеке.
28/ Excluding mopeds and motor cycles up to 25 KW. 28/ Кроме мопедов и мотоциклов с двигателем мощностью до 25 кВт.
Human Development Report, 2001, technical note table 3.1, p. 247. a Excluding high-income Organisation for Economic Cooperation and Development countries. b Refers to the share of world population. «Доклад о развитии человеческого потенциала» за 2001 год, техническое примечание, таблица 3.1, стр. 247. а Кроме стран-членов Организации экономического сотрудничества и развития с высоким уровнем дохода. Ь По отношению ко всему населению мира.
Moreover, it is important not to set forth, in the draft articles, a narrower definition of armed conflict, excluding internal armed conflict, than the one established in other international legal instruments. З. Кроме того, важно не устанавливать в проекте статей более узкое определение вооруженного конфликта, исключающее внутренний вооруженный конфликт, чем определение, предусмотренное в других международно-правовых документах.
In addition, it was said that prejudice was only one of those principles, and the reference to it could be understood as excluding application of other principles. Кроме того, было отмечено, что концепция "вреда" связана лишь с одним из этих принципов и что ссылка на нее может быть истолкована как исключающая применение других принципов.
There was also consensus on limiting the topic to immunity from criminal jurisdiction, excluding the immunity of State officials from civil jurisdiction. Кроме того, был достигнут консенсус в отношении того, чтобы при рассмотрении этой темы ограничиться проблематикой иммунитета от уголовной юрисдикции и оставить в стороне вопросы иммунитета должностных лиц государства от гражданской юрисдикции.
In addition, requirements for petrol, oil and lubricants reflect revised contractual rates for operations and maintenance costs (see para. 274 above) and reduced fuel consumption based on the Mission's consumption patterns (excluding Darfur) for the current period. Кроме того, при исчислении ассигнований на горюче-смазочные материалы учитывались пересмотренные контрактные ставки расходов на ремонтно-эксплуатационное обслуживание (см. пункт 275 выше) и сокращение потребления топлива, обусловленное показателями потребления в Миссии (за исключением Дарфура) за текущий период.
Moreover, necessity may not be invoked by a State that has contributed to the situation of necessity, or in breach of an obligation excluding the possibility of invoking necessity. Кроме того, государство не может ссылаться на необходимость, если это государство способствовало возникновению состояния необходимости, или в нарушение обязательства, исключающего возможность ссылки на состояние необходимости.
routes to local subnets at remote ends of VPN tunnels excluding the cases described above, all other VPN and all VPN clients) are exchanged. тракты к локальным подсетям на удаленных концах VPN туннелей кроме вышеописанных случаев, все другие VPN и все VPN клиенты) - обмениваются.
In addition, Kazakhstan proposes that consideration be given to the possibility of excluding from the Convention articles concerning the status of a national driving permit, and proposes the issuance and use of an international driving permit only. Кроме того, Казахстан предлагает рассмотреть возможность исключения из Конвенции статей, касающихся статуса национального водительского удостоверения, а также выдавать и использовать только бланки международного водительского удостоверения.
Moreover, with the growth of the Department by 49 additional staff, the day-to-day human resources requirements of administering 275 staff (excluding staff attached to the special political missions) has increased. Кроме того, с появлением в Департаменте 49 дополнительных сотрудников потребность в людских ресурсах, необходимых для повседневного административного обслуживания 275 сотрудников (без учета сотрудников, прикрепленных к специальным политическим миссиям), увеличилась.
Furthermore, in May 2004 Turkmenistan had adopted a law abolishing criminal liability for unregistered activity by religious organizations and, in October 2004, a law excluding criminal liability for the activities of unregistered public organizations. Кроме того, в мае 2004 года Туркменистан принял закон, отменяющий уголовную ответственность за деятельность незарегистрированных религиозных организаций, а в октябре 2004 года - закон об отмене уголовной ответственности за деятельность незарегистрированных общественных организаций.
Excluding an endurance rally where Peugeot were not participating, Vatanen went on win five world rallies in a row. Кроме гонок на выносливость, где Пежо не участвовал, Ватанен пришёл первым в мировых ралли пять раз подряд.
Mining, excluding fossil fuels добыча полезных ископаемых, кроме топливно-энергетических
United Nations (excluding UN-Habitat) Организация Объединенных Наций (кроме ООН-Хабитат)
Asia (excluding China) Азия (кроме Китая)
East Asia (excluding China) Восточная Азия (кроме Китая)