Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключаются

Примеры в контексте "Excluded - Исключаются"

Примеры: Excluded - Исключаются
Subparagraph (a) should not be read in isolation but interpreted in the light of draft article 1, in particular the reference to the "places of business" of the parties, which implied that such matters were excluded. Под-пункт (а) следует читать не изолированно, а в свете проекта статьи 1, особенно в связи с упоминанием "коммерческих предприятий" сторон, из чего сле-дует, что подобные вопросы исключаются.
intact; the product-specific presentation without tip and/or lateral roots is not regarded as a defect provided the cut is clean; in any case fractured roots are excluded неповрежденными; реализация конкретного продукта без верховых и/или боковых корней не рассматривается в качестве дефекта при условии, что срез является чистым; в любом случае поломанные корни исключаются;
Self-employed women, many of whom are outside the reach of labour legislation, could potentially benefit from government support and the subsidies provided to small and medium-sized enterprises, from which they are largely excluded because of the small-scale and unregistered nature of their enterprises. Ведущие индивидуальную трудовую деятельность женщины, многие из которых находятся вне сферы действия трудового законодательства, потенциально могут получить выгоды от государственной поддержки и субсидий, предоставляемых мелким и средним предприятиям, из которых они чаще всего исключаются в силу малого размера и отсутствия регистрации их предприятий.
The consumer basket is up-dated - old goods/services are excluded; new goods/services are included; replacements are made; с) потребительская корзина обновляется: старые товары/услуги исключаются; новые товары/услуги включаются; производятся замены.
Different countries have differences in competition law objectives, definitions and ways of assessing dominance, ideas of what constitutes abusive practices, and the market sectors that are excluded or exempted from the application of the law. Странам присущи различия в целях законодательства в области конкуренции, определениях и способах оценки доминирующего положения, в концепциях практики, считающейся формами злоупотребления, и в тех секторах рынков, которые исключаются или выводятся из сферы применения законодательства.
To apply the Tukey method, the price quotes are ordered by the corresponding price ratios and the highest and lowest 5 per cent are flagged for further investigation and excluded. Для применения метода Туки сообщенные данные о ценах расставляются в порядке соответствующих соотношений цен и самые высшие и самые низшие 5% выделяются для последующей проверки и исключаются.
Recent lab experiments have shown that the presence of arbuscular mycorrhizal fungi increases losses of soil carbon compared to soils where arbuscular mycorrhizal fungi are excluded, and that the difference is greater under elevated CO2 when the abundance of arbuscular mycorrhizal fungi is greater. Недавние лабораторные эксперименты показали, что присутствие грибов арбускулярной микоризы увеличивает потери углерода в почве по сравнению с почвами, где грибы арбускулярной микоризы исключаются, и что разница выше при повышенном содержании СО2, когда количество грибов арбускулярной микоризы больше.
To the extent that certain extreme measures are excluded by the United Nations Charter, they cannot of course be legitimized by the Draft articles: to the extent they are not, their point is to be coercive. В той мере, в какой крайние меры исключаются Уставом Организации Объединенных Наций, они, естественно, не могут быть узаконены проектами статьи: в той мере, в какой они не исключаются, их смысл заключается в их принудительном характере.
Touching upon the issue of conditionality attached to social grants, he stressed that conditions might increase efficiency and legitimacy, although they could pose challenges when beneficiaries were excluded upon non-fulfilment of the conditions. Касаясь вопроса обусловленности социальных пособий, он отметил, что подобные условия могут способствовать повышению эффективности и легитимности, хотя и могут представлять собой проблему в тех случаях, когда бенефициары исключаются из такой системы за несоблюдение условий.
(b) Minor equipment and consumables directly related to major equipment and reimbursed under the wet and dry lease system are excluded; Ь) исключаются те виды неосновного имущества и расходуемые материалы, которые непосредственно связаны с эксплуатацией основных видов имущества и оплачиваются в рамках системы аренды с обслуживанием/без обслуживания;
However, the Guide proposes that all types of assets are capable of being the object of a security right, including all present and future assets of a business, and covers all assets, both tangible and intangible, with the exception of assets specifically excluded. В то же время авторы Руководства исходят из того, что все виды активов могут являться предметом залога, включая все нынешние и будущие активы коммерческого предприятия, и поэтому Руководство охватывает все активы, как материальные, так и нематериальные, за исключением тех, которые конкретно исключаются.
Some definitions of investment have excluded certain types of investments, such as portfolio investment, from the application of IIAs, thereby allowing host countries discretion to deal with those types of investment differently. В некоторых определениях инвестиций из сферы применения МИС исключаются определенные виды инвестиций, такие, как портфельные инвестиции, что предоставляет принимающим странам возможность применять к этим видам инвестиций иной режим.
When fixing the minimum wage only the following components have been excluded: bonuses for a period of employment (anniversary bonuses), pension bonuses, rewards from an establishment reward fund, bonuses from profit, payments from balance surplus in cooperatives and remuneration for overtime. При определении минимального размера оплаты труда исключаются лишь следующие компоненты: доплата за отработанный период (за выслугу лет), пенсионные надбавки, поощрительные выплаты из премиального фонда предприятия, дополнительные выплаты из прибыли, выплаты из балансовых излишков в кооперативах и надбавка за работу в сверхурочное время.
When the rules of the organization do not regulate, explicitly or implicitly, the question of countermeasures in the relations between an international organization and its members, one cannot assume that countermeasures are totally excluded in those relations. З) В тех случаях, когда правила организации не регулируют, будь то эксплицитно или имплицитно, вопрос о контрмерах в отношениях между международной организацией и ее членами, нельзя предполагать, что контрмеры полностью исключаются в таких отношениях.
(c) It is equally clear, as our focus is on activities involving a risk of causing transboundary harm, that activities which actually or continuously cause significant harm in their normal operation are also excluded; с) поскольку основное внимание мы уделяем видам деятельности, сопряженным с риском нанесения трансграничного ущерба, то представляется столь же очевидным, что виды деятельности, которые фактически или постоянно причиняют существенный ущерб в рамках своего обычного функционирования, также исключаются;
Consequently, this option must be seen as either the only option that is provided by the Ad Hoc Group of Experts (i.e. the other options are excluded) or as a complement to one of the other options: Следовательно, такой вариант должен рассматриваться либо как единственный вариант, представленный Специальной группой экспертов (т.е. другие варианты исключаются), либо как дополнение к одному из других вариантов.
Excluded are collisions with pedestrians and parked vehicles. Исключаются столкновения с пешеходами и транспортными средствами, находящимися на стоянке.
Excluded are court processes, drafting or producing of documents for public use etc. Исключаются судебные процессы, подготовка и составление документов для публичного использования и т.п.
Excluded are also insurance contributions and interest payments. Из него также исключаются страховые взносы и выплаты процентов.
Excluded are collisions with vehicles halted and waiting to turn which should be classified under (a) or (b). Исключаются столкновения с остановившимися для поворота транспортными средствами, которые следует классифицировать как а) или Ь).
Excluded are railway undertakings which operate entirely or mainly within industrial and similar installations, including harbours, and railways undertakings which mainly provide local tourist services, such as preserved historical steam railways. Исключаются железнодорожные предприятия, функционирующие полностью или главным образом на промышленных и аналогичных объектах, в том числе в портах, и железнодорожные предприятия, которые предоставляют главным образом местные туристические услуги, как, например, железные дороги, на которых эксплуатируются сохранившиеся классические паровозы.
Pleasure port enterprises are excluded. Исключаются предприятия, занимающиеся обслуживанием портов прогулочных судов.
Present company excluded, of course. Присутствующие, разумеется, исключаются.
The options of separation and secession are excluded. Возможности сепаратизма и отделения исключаются.
In this way, the gases are excluded. Таким образом, газы исключаются.