Английский - русский
Перевод слова Excluded
Вариант перевода Исключаются

Примеры в контексте "Excluded - Исключаются"

Примеры: Excluded - Исключаются
No procedure has been excluded, regardless of its ethics, nor has any threat, however fatal - nuclear, chemical, biological or any other - been excluded. Никакие приемы, какими бы они ни были с точки зрения этики, никакая угроза, какой бы смертельной она ни была - ядерной, химической, биологической или любой иной, - не исключаются.
He noted that while the Assignment Convention excluded financial contracts, as defined in that instrument, it only excluded those that were subject to netting agreements and some others such as foreign exchange contracts and securities lending arrangements. Он отмечает, что, хотя Конвенция об уступке и исключает финансовые договоры, как они определяются в этом документе, исключаются лишь те договоры, которые подпадают под соглашения о взаимозачете и ряд других договоров, например, валютные контракты и согла-шения о кредитовании ценными бумагами.
Subparagraph (b) excludes "financial contracts" governed by netting agreements are not excluded. Согласно подпункту (Ь), исключаются "финансовые договоры", регулируемые соглашениями о взаимозачете.
Shunting and other similar movements are excluded. Исключаются маневровые и другие аналогичные операции.
Pineapples showing signs of shrivelling or dehydration or having crowns with wilted or dry leaves are excluded. Исключаются ананасы с признаками сморщивания или обезвоживания или с короной, имеющей увядшие или сухие листья.
When poor parents need to make a choice, girls tend to be excluded first from attending school. Когда бедным родителям приходится делать выбор в отношении обучения детей, первыми, как правило, исключаются девочки.
All other muscles are excluded.?] Исключаются ли все другие мышцы?]
Emissions associated with the harvesting of salvage wood shall not be [excluded] [or] [carried over]. Выбросы, связанные с заготовкой поврежденных деревьев, не [исключаются] [или] [переносятся].
Environmental assets over which ownership rights have not or cannot, be established, such as open seas or air, are excluded. Экологические активы, в отношении которых право собственности не было или не может быть установлено, например открытое море или атмосфера, исключаются.
The precarious housing situations are further exacerbated by the fact that irregular migrants are usually excluded by law from most public services, including social housing. Шаткая ситуация с жильем еще более усугубляется тем фактом, что незаконные мигранты обычно исключаются по закону из большинства государственных услуг, включая социальное жилье.
Plums showing the following defects are therefore excluded: Таким образом, исключаются сливы, имеющие следующие дефекты:
Only R&D that brings no economic benefit discernable at the time of its completion is excluded; Исключаются лишь те НИОКР, которые не приносят какой-либо заметной экономической прибыли в момент их завершения;
Evidentiary and procedural rules mean that certain considerations central to matters of mercy are marginalized or even excluded in the trial and appellate process. Доказательственные и процессуальные нормы означают, что некоторые соображения, имеющие ключевое значение в вопросах милосердия, отодвигаются на задний план или вовсе исключаются в ходе судебного процесса и в процессе апелляции.
only professional registered dealers are considered as partners, i.e. political movements, organizations or private natural persons are excluded, в качестве партнеров рассматриваются лишь дилеры, имеющие официальную регистрацию, то есть политические движения, организации и частные физические лица при этом исключаются;
In order to further add clarity, operational losses and exchange gains and losses, that take place during normal business practices, are excluded in applying this rule. Чтобы повысить ясность, из сферы применения этого правила исключаются оперативные убытки и курсовые прибыли и убытки, которые возникают в связи с обычной деловой практикой.
(a) Armed reprisals or countermeasures involving a use of armed force are specifically excluded by the Friendly Relations Declaration, as well as by modern doctrine and practice; а) вооруженные репрессалии или контрмеры, включающие использование вооруженной силы, прямо исключаются Декларацией о дружественных отношениях, а также современной доктриной и практикой;
It refers to the major causes of displacement, but its inclusion of the qualifier "in particular" makes clear that other causes are not excluded. В определении перечислены основные причины перемещения, однако наличие уточнения "в частности" указывает на то, что не исключаются и другие причины.
Thus, matters relating to pensions and discipline are excluded, as are appeals relating to appraisal of performance. Таким образом, дела, связанные с пенсиями и дисциплиной, исключаются так же, как и апелляции, связанные со служебной аттестацией.
One of the UK papers submitted under this agenda item concerned a net price index which excluded elements of inflation arising out of changes in government policy namely, mortgage interest payments and indirect taxes. Один из документов, представленных Соединенным Королевством в рамках данного пункта повестки дня, посвящен расчету индекса чистых цен, из которого исключаются компоненты инфляции, обусловленные изменениями государственной политики, а именно, выплаты ипотечных процентов и косвенных налогов.
Security rights in such assets are not excluded but, in the case of any inconsistency between such a special law and secured transactions law, the special law prevails. Обеспечительные права в таких активах не исключаются, однако в случае любого несоответствия между таким специальным регулированием и законодательством об обеспеченных сделках преимущественную силу имеют специальные нормы права.
However, it was recalled that, according to article 53 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts,4 countermeasures were excluded if redress proceedings had been instituted, even by individuals. Однако указывалось, что, согласно статье 53 проекта статьи об ответственности государств за международно-противоправные деяния4, контрмеры исключаются, если возбуждаются процедуры получения компенсации, даже физическими лицами.
Indigenous peoples are also excluded because they often lack experience and information in dealing with outside interests and are unable to articulate their positions in non-indigenous languages. Кроме того, коренные народы исключаются из этого процесса, поскольку они часто не имеют опыта и информации, когда они сталкиваются с посторонними заинтересованными кругами и не могут выразить свои позиции на иных языках, кроме языков коренных народов.
entrepreneurs of that particular type are systematically excluded: предприниматели этого конкретного типа систематически исключаются из него;
On the other hand, the situation has remarkably improved for the short-term immigrants, who are now excluded in a much larger share of countries (- 17 percentage points). С другой стороны, ситуация значительно улучшилась в случае краткосрочных иммигрантов, которые сегодня исключаются из счета населения гораздо большей долей стран (минус 17 процентных пунктов).
That draft guideline made it clear that reservations which were "implicitly authorized", because they were not formally excluded by the treaty, must be compatible with the object and purpose of the treaty. В этом проекте руководящего положения ясно выражена та мысль, что оговорки, которые "имплицитно разрешены", поскольку в договоре они формально не исключаются, должны быть совместимы с объектом и целью договора.