Примеры в контексте "Exceeding - Свыше"

Примеры: Exceeding - Свыше
The two hurricanes caused significant economic losses exceeding 1 billion United States dollars. З. Упомянутые ураганы стали причиной значительного экономического ущерба - свыше 1 млрд. долл. США.
Maturities exceeding 12 months are classified as long-term. Инвестиции на срок свыше 12 месяцев классифицировались в качестве долгосрочных.
Within the framework of the campaign, more than 300,000 children have received assistance in an amount exceeding 2 billion tenge. В рамках акции помощь получили более 300 тысяч детей на сумму свыше 2 млрд. тенге.
Mortality and malnutrition rates remain high, with global acute malnutrition rates exceeding 20 per cent in parts of southern and northern Somalia. В стране сохраняются высокие показатели смертности и недоедания, причем в некоторых южных и северных районах Сомали общий показатель острой недостаточности питания составляет свыше 20 процентов.
Treatment with properly implemented DOTS has a success rate exceeding 95 per cent and prevents the emergence of further multi-drug-resistant strains of tuberculosis. Лечение с правильным применением ДОТС имеет показатель успеха свыше 95 процентов и предотвращает появление новых штаммов туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью.
The other countries reporting opium seizures exceeding 2 tons in 2007 were Tajikistan and Turkmenistan. В число других стран, сообщивших в 2007 году об изъятиях свыше 2 тонн опия, вошли Таджикистан и Туркменистан.
The most detailed reporting is required for sums exceeding US$ 50,000; Самая подробная информация должна быть предоставлена о переводах сумм свыше 50000 долл. США;
Cross-border imports of cash exceeding the equivalent of US$ 50,000. ввоз через таможенные границы наличности свыше суммы, эквивалентной 50000 долл. США.
Sixty-two staff, or 19.3 per cent, with short-term appointments prior to 1 January 2004 were given extensions exceeding one year. Шестьдесят два сотрудника, имевшие краткосрочные назначения до 1 января 2004 года, или 19,3 процента, получили продления на срок свыше одного года.
Forests had been planted over an area exceeding 100,000 hectares and nearly 500,000 hectares of natural forests were systematically protected. Леса были высажены на территории свыше 100000 га и около 500000 га природных лесов находится под постоянной охраной.
Fees according to general tariffs will apply to payments exceeding this number. За платежи свыше данного количества взимается комиссия по общепринятым тарифам.
Economies in South and South-East Asia continued their high growth rates, exceeding 6 per cent per annum. В странах Южной и Юго-Восточной Азии сохраняются высокие темпы роста, составляющие свыше 6 процентов в год.
Also, independent professional accountants must audit annual financial statements of organizations with income exceeding US$ 1500. Кроме того, годовые финансовые ведомости организаций с доходом свыше 1500 долл. США подлежат обязательной проверке независимыми профессиональными бухгалтерами.
This Law includes regulations for the heat generating capacities exceeding 100 MWt. Этот Закон устанавливает нормы для тепловых установок с мощностью свыше 100 МВт.
This audible warning shall be activated at a speed exceeding 5 km/h for doors complying with the requirements of paragraph 5.6.5.6.3.3. Этот звуковой предупреждающий сигнал должен подаваться на скорости свыше 5 км/час. в случае дверей, отвечающих требованиям пункта 5.6.5.6.3.3.
The negative commercial balance from 1999 to 2001 was stable, with a deficit exceeding DF 30 billion. Отрицательный торговый баланс в период с 1999 по 2001 год был стабильным при дефиците свыше 30 млрд. джибутийских франков.
This Codification would facilitate the utilization of Sub-bituminous coals and lignites with current annual demand exceeding 30% of total world consumption. Эта кодификация могла бы облегчить применение суббитуминозных углей и лигнитов, за счет которых в настоящее время ежегодно удовлетворяется свыше 30% общемирового спроса.
The National Council has 56 member organizations with a total membership exceeding 500,000. В Национальном совете насчитывается 56 организаций-членов, которые объединяют свыше 500000 человек.
Fewer than five others have dimensions that could be consistent with tonnages exceeding 1 million tonnes. Менее пяти других обладают размерами, которые могли бы соответствовать мощности свыше 1 млн. т.
The mission was considering a requirement of obtaining technical clearance from the Global Service Centre for construction projects with values exceeding $1 million. Миссия изучает требование в отношении получения технического разрешения от Глобального центра обслуживания на проекты строительства стоимостью свыше 1 млн. долл. США.
These undertakings require the assurance of funding for periods exceeding a biennium and hence cannot be well managed with approved funding only for two years. Эти мероприятия требуют гарантированного финансирования на сроки свыше двух лет и, следовательно, не могут эффективно осуществляться при утвержденном финансировании только на два года.
Other types of requests - variable, but never exceeding 72 hours. на другие виды просьб - разное время, но не свыше 72 часов.
These departments/offices accounted for nearly 65 per cent of all retired former staff employed for an accrued period exceeding two years. На эти департаменты/управления приходилось почти 65 процентов всех вышедших на пенсию бывших сотрудников, в совокупности проработавших свыше двух лет.
Under this clause, if the circumstance of force majeure continued for a period exceeding four months, each party was able to rescind the contract in writing. Согласно этому положению, в случае сохранения форс-мажорных обстоятельств свыше четырех месяцев каждая сторона могла расторгнуть контракт путем письменного уведомления.
Beam energy exceeding 200 keV; or энергия излучения свыше 200 кэВ; или