Английский - русский
Перевод слова Exceeding
Вариант перевода Превышающие

Примеры в контексте "Exceeding - Превышающие"

Примеры: Exceeding - Превышающие
Many collective agreements also have provisions concerning overtime pay, often exceeding the minimum 40% supplement. Во многие коллективные договоры также включаются положения об оплате сверхурочной работы, которые предусматривают ставки, зачастую превышающие минимальную надбавку в 40%.
Risks exceeding the upper limit of tolerability are prioritized for treatment. Риски, превышающие верхний предел приемлемости, рассматриваются в первую очередь.
Since 2000, the Kuwait Red Crescent Society has made cash donations exceeding $6.5 million. С 2000 года кувейтское Общество Красного Полумесяца предоставило безвозмездные дотации, превышающие 6,5 млн. долл. США.
Preon stars would be expected to have huge densities, exceeding 1023 kg/m3. Предполагается, что они имеют огромные плотности, превышающие 1023 кг/м3.
It was certified gold in that country by the Bundesverband Musikindustrie (BVMI) for sales exceeding 250,000 units. Он получил золотой статус в этой стране от Bundesverband Musikindustrie (BVMI) за продажи, превышающие 250,000 копий.
Vessels exceeding by-catch quotas not only relinquish the excess by-catch but also have their fishing privileges restricted or withdrawn. Суда, превышающие квоты прилова, не только отказываются от излишков прилова, но и их права на лов рыбы могут быть урезаны или аннулированы.
In the case of three projects, expenditure exceeding the normal allocation had not yet been accepted by UNDP. В случае трех проектов расходы, превышающие обычные ассигнования, еще не были приняты ПРООН.
The country is still facing financial obligations largely exceeding its capacity, while sources of financing both internal and external are shrinking. Страна по-прежнему несет финансовые обязательства, значительно превышающие ее возможности, а источники как внутреннего, так и внешнего финансирования сокращаются.
The cost of financing advances in amounts exceeding the accumulated surpluses would however not be allowed without General Assembly agreement. Вместе с тем покрытие издержек, связанных с финансированием авансов, на суммы, превышающие аккумулированные остатки, не будет производиться без согласия Генеральной Ассамблеи.
Up til now, children have been taken to the Centre for periods exceeding three months without being formally charged. До настоящего времени детей помещали в Центр без предъявления официального обвинения на сроки, превышающие З месяца.
There are important cases where tariff quotas carry peak rates or even rates exceeding 30 per cent. Существует много случаев, когда тарифные квоты предусматривают пиковые ставки или даже ставки, превышающие 30%.
Capital expenditure on a single item exceeding US$ 100,000 in any one year should be itemized in the report. В отчете следует детализировать любые единичные капитальные затраты, превышающие за год 100 тыс. долл. США.
The data of vehicles on Euro 3 cycle exceeding the Euro 2 limits were discarded. Данные по транспортным средствам, полученные для цикла Евро-З и превышающие предельные значения стандарта Евро-2, не учитывались.
The scheme is applied to public procurement in the federal public administration for amounts exceeding a defined threshold. Данная система применяется в отношении публичных закупок в рамках федеральной публичной администрации на суммы, превышающие установленный порог.
HIV/AIDS prevalence rates are also very high in urban areas, exceeding 50 per cent in some cities. В городских районах наблюдаются также очень высокие показатели распространения ВИЧ/СПИДа, превышающие 50% в некоторых городах.
Approval for expenditure exceeding $30,000 has to be obtained from the Contract, Asset and Procurement Committee. Разрешение на расходы, превышающие 30000 долл. США, должно быть получено от Комитета по контрактам, активам и закупкам.
Due to the CTC's need for continuity and consistency, expert positions have been fielded for periods of time well exceeding one year. С учетом необходимости обеспечения преемственности и последовательности в работе КТК должности экспертов создавались на сроки, превышающие один год.
A controlled thermal environment exceeding 1,773 K; or контролируемые температурные условия, превышающие 1773 К; или
Barrelless firearms for self-defence, electric-shock devices and spark dischargers with output parameters exceeding the magnitudes established under State standards; огнестрельного бесствольного оружия самообороны, электрошоковых устройств и искровых разрядников, имеющих выходные параметры, превышающие величины, установленные государственными стандартами;
Expenditures not payable at the Fund's expense and costs exceeding the amount established by the Regulations are paid by the Company on its own account. Расходы, которые не оплачиваются за счет Фонда, и расходы, превышающие установленный регламентом размер, осуществляются Компанией за собственный счет.
Vast sums of money are now transferred across international borders in the financial markets every day, far exceeding the value of goods and services traded internationally. Каждый день на финансовых рынках через международные границы переводятся огромные суммы денег, намного превышающие стоимость товаров и услуг, обмениваемых на международном уровне.
Such net adjustments exceeding $25,000 because of a financially completed programme or project shall be referred to the Executive Director. Такие чистые корректировки, превышающие 25000 долл. США, после финансового завершения программы или проекта, доводятся до сведения Директора-исполнителя.
Reporting on the establishment of conditions for participation in public procurement), Azerbaijan stated that all public procurement exceeding a certain cost was carried out through open tenders published online. Сообщая о создании условий участия в публичных закупках) Азербайджан заявил, что все публичные закупки, превышающие определенный стоимостной уровень, осуществляются с помощью открытых тендерных заявок, публикуемых в режиме реального времени.
6.5.2. exceeding the respective steady luminous intensity maximum specified in paragraph 6.1. for the specific device 6.5.2 превышающие соответствующие максимальные величины постоянной силы света, указанные в пункте 6.1 для конкретного устройства
6.5.2. exceeding the category 2a maximum specified in paragraph 6.1.: 6.5.2 превышающие максимальные значения для категории 2а, указанные в пункте 6.1: