During the 1950s, Rothfels was one of the few German historians who attempted a serious examination of the Holocaust, which was a subject that most German historians preferred to ignore during that decade. |
В 1950-х Ротфельс был одним из немногих немецких историков, которые предприняли серьезное исследование Холокоста, который игнорировало большинство немецких ученых того времени. |
However, our examination of the site reveals that the size of the "creek," its depth, and salinity regime were closer to a marine embayment and that a smallish white clearly could have wandered into the area. |
Однако наше исследование показывает, что размер реки, её глубина и солёность воды близки к показателям морского залива, и, благодаря этому, маленькая белая могла туда заплыть. |
Furthermore, pregnant women are entitled to ultrasonographic screening in the 18th to 20th week and 30th to 32nd week of pregnancy, or to a superconsiliary ultrasonographic examination and ultrasonographic pelvis examination in case of pregnancy pathology. |
Кроме того, беременные женщины имеют право на проведение ультрасонографического исследования на 18 - 20-й и 30 - 32-й неделях беременности или на дополнительное ультрасонографическое исследование и ультрасонографическое исследование таза в случае патологии беременности. |
The inquiry should include the provision of a postgraduate professional training programme prior to an examination to enter into the legal profession. |
Это исследование должно включать в себя организацию программы профессиональной подоготовки после окончания университета до сдачи экзамена, дающего право заниматься юридической практикой. |
Many respondents reported that a case-by-case examination was undertaken, with Switzerland and the United Kingdom also referring to published guidelines on whether projects were likely to have significant environmental effects. |
Многие респонденты отметили, что в каждом конкретном случае проводится исследование, при этом Соединенное Королевство и Швейцария также упомянули опубликованные Руководящие принципы определения того, могут ли проекты иметь значительное воздействие на окружающую среду. Казахстан просто перечислил ряд критериев. |
For the rest, it is particularly important that the Committee is in a position to undertake detailed research work and to be able to base its examination upon a wide range of sources of information. |
В других же случаях крайне важно, чтобы Комитет мог провести тщательное исследование и строить свой анализ на основе информации, поступающей из широкого круга источников. |
In Ireland, an examination of existing legislation is currently under way to identify necessary legislative changes prior to ratification and in Monaco, a study concerning ratification is being carried out by the juridical services of the country. |
В Ирландии в настоящее время проводится рассмотрение действующего законодательства с целью выявления необходимых для ратификации изменений в законодательстве, а в Монако юридические службы страны проводят исследование в связи с ратификацией. |
The secretariat study is not restricted to the analysis of the legality or otherwise of any particular legislation, nor is the scope of its inquiry restricted to the examination of the municipal legislation of any particular State. |
Подготовленное секретариатом исследование не сводится к анализу правомерности или неправомерности любого конкретного законодательства или к рассмотрению внутреннего законодательства какого-либо конкретного государства. |
According to Major Joe Scrocca, The examination resulted in a determination that there was no possible means by which the ADE 651 could detect explosives and therefore was determined to be totally ineffective and fraudulent. |
Согласно заявлению майора Джо Скрокка, «исследование показало отсутствие каких-либо принципиальных возможностей у ADE 651 для обнаружения взрывчатки - данный прибор является неработоспособным и мошенническим. |
Comprehensive andrologic examination (hormonal status investigation, assessing the arterial blood supply to cavernous bodies using US pharmacodopplerography) makes it possible to carry out patient dynamic observation, to objectively evaluate the efficiency of the therapy being performed and make proper corrections, if necessary. |
Проведение комплексного андрологического обследования (исследование гормонального статуса, оценка артериального кровоснабжения кавернозных тел методом ультразвуковой формакодопплерографии) позволяет проводить динамическое наблюдение за пациентами, объективно оценивать эффективность проводимой терапии и корригировать ее при необходимости. |
The detailed examination of the physical characteristics of the manuscript looked at the different inks employed for the text, the way in which the leaves were prepared before the text was written and the types of animal skin from which the parchment was made. |
Точное исследование физических характеристик манускрипта предполагало, в том числе, особое внимание к различию типа чернил, использованных для написания разных частей текста, к способам обработки листов рукописи перед написанием и к видам используемой кожи. |
Nevertheless, the odontological examination shows that this lower right incisor belongs to a male, and the X-rays indicate that this man had a similar age to the unidentified man. |
Тем не менее одонтологическое исследование свидетельствует о том, что этот резцовый зуб из нижней правой части принадлежит мужчине, а ренгеноскопия свидетельствует о том, что этот мужчина был того же возраста, что и неидентифицированный мужчина. |
The website's critical consensus reads, "Fans of Jim Carrey's slapstick may be disappointed, but other viewers may find a surprisingly poignant examination of life and grief in Kidding." |
Критики сошлись во мнении, что «любители буффонады Джима Керри могут быть разочарованы, но остальные зрители смогут найти в "Шучу" удивительно проницательное исследование жизни и скорби». |
Examination of the stomach contents of one individual that was caught showed that it had eaten several species of ant. |
Исследование содержимого желудков пойманных рыб указывает на то, что они питаются разнообразными членистоногими. |
Examination of pack rat middens revealed that at the time that Pueblo Bonito was built, Chaco Canyon and the surrounding areas were wooded by trees such as ponderosa pines. |
Исследование мусорных куч показало, что в период, когда был сооружён Пуэбло-Бонито, в Чако-Каньоне и прилегающих областях обильно росли деревья, в частности, американские сосны. |
IN THE END, SOMEHOW GRANTED THE TIME FOR EXAMINATION, WE SHALL FIND THAT OUR SO-CALLED CIVILIZATION WAS GLORIOUSLY DESTROYED... BY A HANDFUL OF VACUUM TUBES AND TRANSISTORS. |
Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов. |
Examination of the resulting highest-resolution imagery revealed at least five different types of terrain, including several regions of cratered terrain, regions of smooth (young) terrain, and lanes of ridged terrain often bordering the smooth areas. |
Исследование полученной мозаики высокого разрешения показало, что на спутнике есть по меньшей мере пять различных типов ландшафта, в том числе участки с кратерами, гладкие области и ребристые участки, часто граничащие с гладкими. |
On that score, the proposed study of the apparently different approaches of arbitral tribunals towards the interpretation of most-favoured-nation clauses in investment protection agreements should prove interesting, as should their examination in the light of the rules of treaty interpretation under the Vienna Convention. |
В этом отношении предлагаемое исследование явно различающихся подходов арбитражных судов к толкованию клаузул о наиболее благоприятствуемой нации в соглашениях о защите инвестиций обещает стать интересным, также как и их рассмотрение в свете норм толкования договоров согласно Венской конвенции. |
Cytological testing as part of a gynaecological examination once every three years for women aged 25-65 following a one-time negative test, and |
цитологическое исследование в рамках гинекологического осмотра - один раз в три года для женщин в возрасте 25 - 65 лет при получении однократного отрицательного результата; и |
The macroscopic examination of a full transverse section of the weld must show a complete fusion on the surface treated with any acid from the macro-preparation and must not show any assembly fault or a significant inclusion or other defects. |
Макроскопическое исследование полного поперечного сечения сварного соединения должно свидетельствовать о полной спайке на поверхности, протравленной какой-либо кислотой в целях макроанализа, и не должно выявлять каких-либо дефектов соединения или значительных включений и других дефектов. |
Examination of the entire text by the editorial team has led to the first-ever full comparison of all the leaves now available, for full codicological and palaeographical study. |
Групповое научное исследование полного текста рукописи дало возможность кодикологического и палеографического сравнения всех листов манускрипта. |
An analysis entitled "Women and the Law in Grenada: an Examination of Key Areas" was undertaken in the period 1993 to 1994 by Mr. Christopher Nelson, who was then the Crown Counsel and now the Director of Public Prosecutions. |
В 1993-1994 годах г-н Кристофер Нельсон, который в те годы являлся адвокатом короны, а сегодня занимает пост Директора публичных преследований, провел исследование на тему "Женщины и закон в Гренаде: анализ ключевых аспектов". |