Английский - русский
Перевод слова Examination
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Examination - Исследование"

Примеры: Examination - Исследование
Mr. González, referring to the topic "Diplomatic protection", said that the Special Rapporteur's examination of the feasibility of applying the "clean hands" doctrine was timely and useful, and his approach was correct. Г-н Гонсалес, обращаясь к теме "Дипломатическая защита", говорит, что исследование Специальным докладчиком возможности применения доктрины "чистых рук" является своевременным и полезным, а его подход - правильным.
The empirical examination demonstrated that once human capital by education is measured by the paid monetary flows in education in the National Accounts, it can be straightforwardly taken into the analysis of the standard long-run labour productivity growth together with fixed capital and labour input. Эмпирическое исследование показало, что после пересчета объема человеческого капитала, измеряемого на основании уровня образования, в оплачиваемые расходы на образование в рамках национальных счетов он может быть непосредственно включен в анализ стандартной модели долгосрочного роста производительности труда наряду с показателями основного капитала и затрат труда.
2.2 A post-mortem examination ordered by the Belgrade District Court was conducted on 1 April 2003. On 21 April 2003, the authors submitted a request to the Ministry of Health to re-examine the circumstances of the death of their son/brother. 2.2 Посмертное патологоанатомическое исследование по распоряжению Белградского районного суда было проведено 1 апреля 2003 года. 21 апреля 2003 года авторы обратились в Министерство здравоохранения с просьбой провести повторное расследование обстоятельств гибели их сына/брата.
The examination of all above-mentioned data collected during the pre-trial investigation, except for the oral testimony of the detained women herself, did not reveal any objective factual circumstances or data proving the fact of pregnancy and miscarriage during the pre-trial investigation. Исследование всех вышеизложенных сведений, полученных в процессе предварительного следствия, за исключением устных свидетельств самой женщины, взятой под стражу, не выявило каких-либо объективных фактических обстоятельств или данных, подтверждающих факт беременности и выкидыша.
The examination of good practices for this purpose would include temporary special measures, measures for the accommodation of maternity, and measures to prevent, prosecute, punish, and provide redress in relation to violations of women's human rights, including through transitional justice processes. Исследование эффективной практики с этой целью будет включать временные специальные меры, меры по защите материнства и меры по предупреждению нарушения прав человека женщин, привлечению к ответственности и наказанию виновных, а также предоставлению компенсации нанесенного ущерба, в том числе в рамках судебных процедур переходного периода.
The DHS study found that although the majority of women received an abdominal examination and were weighed, only one third had their blood pressure taken and one quarter informed of potential complications. Как было установлено в ходе обследования ОНЗ, хотя большинство женщин прошли абдоминальное исследование и взвешивание, лишь у трети женщин было измерено кровяное давление и только четверть из них информировали о потенциальных осложнениях.
In such cases an examination is launched into whether a new establishment has been opened or an old one closed down, or if there is an error in the location of the establishment. В таких случаях начинается исследование для выяснения того, были ли открыты новые заведения или же закрыты уже существующие или же существует ошибка в данных о местоположении заведения.
In the course of investigation of the cases of customs regulations infringement, the officials of Customs Authorities shall be entitled to take samples of final goods, raw materials, substances, hand writings and samples characterizing goods in case their examination is required for the investigation. Должностные лица таможенных органов в ходе рассмотрения дел о нарушении таможенных правил имеют право брать образцы или пробы готовой продукции, сырья, материалов, образцы почерка и образцы или пробы товаров, характеризующие качество этих товаров, если их исследование необходимо для рассмотрения дела.
An examination of good practices for this purpose would highlight the processes which led to the effective protection of women's human rights and basic freedoms on an equal basis with men; Исследование эффективной практики в этой связи позволит выявить процессы, которые привели к эффективной защите прав человека женщин и основных свобод на равной с мужчинами основе;
Since the Fund is part of the humanitarian reform, examination of the interlinkages between different elements of the reform enabled the team to assess the contribution that the Fund was making to humanitarian response, and to the overall reform agenda. Поскольку Фонд является частью гуманитарной реформы, исследование взаимосвязей между различными компонентами реформы позволило группе по проведению оценки оценить вклад, который вносит Фонд в гуманитарное реагирование и в повестку дня реформы в целом.
Provision of psychological counseling services to and examination of the mental and psychological problems of help seekers and their families and rendering the required mental and social support to the affected people to enable them to cope with their problems. а также исследование психических и физиологических проблем обращающихся за помощью и членов их семей и оказание необходимой психологической и социальной поддержки пострадавшим с целью помочь им в решении их проблем;
The Institute of Regional Development made a special examination of how grants from public funds which are supposed to stimulate business development in the rural areas have been divided between men and women. Институт регионального развития провел специальное исследование для изучения того, насколько равномерно субсидии, выделяемые из государственных фондов на цели развития предпринимательства в сельских районах, распределяются между мужчинами и женщинами.
The Government would like the Working Group to authorize the independent expert to prepare a detailed study on the above and other related aspects of the international dimension of the right to development in consultation with the other concerned human rights mechanisms, for examination by the Working Group. Правительство хотело бы, чтобы Рабочая группа уполномочила независимого эксперта подготовить для рассмотрения Рабочей группой подробное исследование, посвященное вышеуказанным и другим смежным аспектам международного измерения права на развитие, в консультации с другими соответствующими механизмами по правам человека.
Study on the examination of Article 14 of the Basel Convention with a view to determining the legal and institutional feasibility of appropriate and predictable financial mechanisms of the Convention Исследование с целью анализа статьи 14 Базельской конвенции для определения практической применимости с правовой и организационной точек зрения соответствующих и прогнозируемых механизмов финансирования Конвенции
In its resolution 1999/23 of 28 July 1999, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to conduct a study on effective measures to prevent and control computer-related crime, which would include an examination of the desirability of preparing manuals, guidelines and recommendations. В своей резолюции 1999/23 от 28 июля 1999 года Экономический и Социальный Совет просил Генерального секретаря провести исследование по вопросу об эффективных мерах предотвращения высокотехнологичных и компьютерных преступлений и борьбы с ними, в том числе провести изучение целесообразности подготовки пособий, руководящих принципов и рекомендаций.
In order to promote greater understanding of the provision, it will include an examination of relevant legal and policy issues and will be presented for comment as a conference paper during the fourth meeting of the Working Group. В целях содействия более глубокому пониманию этого вопроса данное исследование будет включать рассмотрение соответствующих правовых и политических аспектов и будет представлено для замечаний в качестве документа для обсуждения на четвертом совещании Рабочей группы.
The services of a Forensic Examiner are required in each regional hub for the conduct of forensic and scientific examination of evidence and related duties and activities, including the collection, research and analysis of such evidence. Для каждого регионального центра требуется одна должность судебного эксперта, сотрудник на которой будет заниматься проведением судебно-медицинских экспертиз и формированием доказательной базы с применением научных методов, включая сбор, исследование и анализ доказательств.
In this connection, the Union recommends that the study requested by the Human Rights Council in its resolution 7/19 should include both an examination of existing blasphemy laws and an assessment of the implications for human rights of defamation of religion laws. В этой связи Союз рекомендует включить в исследование, которое в своей резолюции 7/19 предложил провести Совет по правам человека как анализ существующих законов о богохульстве, так и оценку последствий законодательства о борьбе с диффамацией религий для прав человека.
The study will be a thematic one, focusing on the examination of the Programme in terms of its relevance, effectiveness, impact or potential impact, since the Programme was launched only a few years ago, in the context of its principal objectives. Это исследование должно быть тематическим и сосредоточено на анализе программы - с учетом поставленных перед ней основных целей - с точки зрения ее соответствия, эффективности, воздействия или потенциального воздействия, поскольку работы по линии данной программы начали осуществляться всего лишь несколько лет назад.
Illicit knowledge may be gained though attacks to designer or manufacturer material (theft, bribery, ...) or through direct examination of the TOE (physical probing, inference analysis, ...). Такие сведения могут быть получены в результате незаконного завладения материалами разработчика или изготовителя (путем хищения, подкупа и т.д.) или в результате непосредственного изучения АИ (физическое исследование, дедуктивный анализ и т.д.);
Examination of the old video footage shows very clearly that a piece falls from the ship. Исследование старой видеосъёмки очень чётко показало какую-то часть, упавшую с корабля.
An Examination of Discriminatory Behavior and Practices in the Education System. September 2001 Исследование дискриминационного поведения и практики в системе образования, сентябрь 2001 года.
I want to make a rectal examination. Я собираюсь провести ректальное исследование.
Microscopial examination and culturing revealed Microsporum canis. Микроскопическое исследование и посев материала на культуру выявили Microsporum canis.
Edward R. Murrows television program on Senator Joseph R. McCarthy was an exciting and provocative examination of the man and his methods. Программа Эдварда Марроу, посвященная сенатору Маккарти - захватывающее и провокационное исследование его личности и его методов.