Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Собственно

Примеры в контексте "Exactly - Собственно"

Примеры: Exactly - Собственно
How, exactly, do you intend to find her? Как, собственно, вы собираетесь найти ее?
My lady, how exactly did we meet? Фрау, а собственно откуда я вас знаю.
I don't understand exactly who you are. А чем вы, собственно, занимаетесь?
And you are who, exactly? А вы, собственно, кто?
What are we doing here, exactly? Что мы делаем здесь, собственно?
And what exactly is the difference between language and communication? И в чём, собственно, разница между речью и общением?
What exactly is your problem with church? А что, собственно, плохого ты видишь в церкви?
So, what exactly are you - ? Так, что собственно вы собираетесь?
What does it mean, exactly? О чем это говорит, собственно?
Okay, and why exactly would you want the devil dead? А зачем, собственно, тебе нужна смерть дьявола?
But where, exactly, are the greatest concentrations of poor people? Но где же, собственно, самые высокие концентрации бедных людей?
So what, exactly, is Abbas hoping to achieve? Так чего собственно, пытается достичь Аббас?
what, exactly, is the danger? В чём, собственно, заключается опасность?
What exactly are you saying here, doc? Вы собственно о чём, док?
And what, exactly, are you? А кто, собственно, ты?
You know, what exactly does IT stand for? Вы знаете, а что, собственно, означает "ИТ"?
And you're accusing me of what, exactly, this time? То есть ты меня обвиняешь... в чем, собственно, на этот раз?
What is it exactly you're hoping to do down there? Что собственно ты надеешься здесь сделать?
We are required to shake hands and to celebrate before we know what exactly we are supposed to celebrate. Нас приглашают к рукопожатию и празднованию, не сказав нам, что собственно предполагается отпраздновать.
What exactly is or will be the legacy of the two Tribunals? И в чем, собственно, состоит или будет состоять наследие этих двух трибуналов?
What's stored here, exactly? А что здесь, собственно, хранится?
This whole thing got blown out of proportion, which is exactly what McCoy was looking for. "Много шума из ничего", чего собственно и добивался.
What exactly is the function of this convention you're attending? Какова, собственно, цель конференции, на которую вы прибыли?
So what, exactly, is Sarah's mission on that guy's boat today? Так какая там, собственно, у Сары миссия на яхте этого мужика?
So what are the les here, exactly? Так а какие собственно есть правила?