Примеры в контексте "Exactly - Особо"

Примеры: Exactly - Особо
The groom's mates weren't exactly overcome with grief, were they? Друзья жениха не особо охвачены горем, не странно ли?
WE HAVEN'T EXACTLY BEEN COMMUNICATING LATELY. Ну, мы же не особо общались в последнее время.
You're not exactly maternal. Ну, ты не особо обладаешь материнскими чертами.
She's not exactly communicative. Она не особо общительна.
He's not exactly the sharpest shed. Он не особо остроумный.
Not exactly a comforting thought. Не особо успокаивающая мысль.
It's not exactly putting up a fight. Оно не особо сопротивляется.
Nolan wasn't exactly fond of me. Я не особо нравилась Нолану.
We're not exactly chummy. Мы не особо дружим.
I'm not exactly a violent guy. Я не особо вспыльчив.
Not exactly, Dr. Sands. Не особо, д-р Сэндс.
I didn't exactly ask. Я не особо интересовался.
Single moms aren't exactly popular. Матери-одиночки не особо популярны.
I'm not exactly proud of. Которой я не особо горжусь.
She's just not exactly my biggest fan. Она не особо меня жалует.
These guys aren't exactly known to be friendly. Они не особо дружелюбные.
It's not exactly uplifting... Это не особо поднимает настроение...
I'm not exactly in a hurry. Я особо не тороплюсь.
No one is exactly shocked. Никто особо не шокирован.
I mean, it's not exactly a bulldog. Не особо похоже на бульдога.
It's not exactly voluntary. Меня не особо спрашивали.
It's not exactly family-friendly. Не особо подходит для семейного посещения.
My PD was a woman, so she wasn't exactly my champion. Адвокатша тоже не особо была на моей стороне.
We got unis canvassing for witnesses, but it's not exactly an area where people hang out. Патрульные ищут свидетелей, но эта местность не особо оживлена.
Clark, I'm not exactly psyched about having to fight my way through the high school hierarchy all over again. Кларк, я и сама не особо буду рада вновь пробиваться через иерархию школы.