Примеры в контексте "Exactly - Особо"

Примеры: Exactly - Особо
Besides, I'm not feeling exactly generous towards Lucious. Да и к Люциусу, честно говоря, я не особо расположен.
Jai wasn't exactly going out of his way to make friends. Джай особо не старался завести друзей.
You don't exactly contact me either. Ты тоже со мной не особо связывалась.
You know, I'm not exactly a science major, sarge. Я в этом не особо разбираюсь, сержант.
We haven't exactly been friends. Мы в последнее время не особо дружили.
You realise you don't exactly look like Magnussen? Ты понимаешь, что ты не особо похож на Магнуссена?
I... The last time I checked, you weren't exactly coordinated. Я... в последний раз, когда я проверяла, ты не был особо спортивным.
'Cause you didn't exactly encourage me to study tonight. Потому что ты не особо поддерживаешь мою учебу сегодня ночью.
You're not exactly pleasant towards me. Ты не особо любезна по отношению ко мне.
aren't exactly the happiest of bedfellows. не особо ладят друг с другом.
You're not exactly stealthy, are you? Знаешь, ты не особо осторожен!
For a guy claiming to be the sheriff, he didn't exactly roll out the welcome wagon. Для парня, играющего в шерифа, он был не особо приветлив.
You can see we're not exactly living the high life here. Как видишь, у нас тут не особо роскошная жизнь
No offense, Dean, but your little brother doesn't exactly put chills up my spine. Не обижайся, Дин, но твой братишка не особо меня беспокоит.
Mr. O. was not exactly loved... [Chuckles] In the neighborhood, and even less so outside of hell's kitchen. Мистера О. не особо любили... в этом районе, а за пределами Адской Кухни и того меньше.
No, you're supposed to believe a 14-year-old who hasn't exactly been a model citizen lately. Нет, поверь 14-летней девчушке которая не была особо образцовой в последнее время.
We're not exactly impartial, okay? Ну, мы не особо беспристрастны, а?
Of course, I guess, all you first gens aren't exactly up on your history. Полагаю, вы, первое поколение, не особо в курсе истории.
It's not like I can exactly let myself go. Целый день гоняюсь за малышкой, особо не расслабишься.
Well, I sense from the letter that, you know, they're not exactly on speaking terms. Как я поняла из письма, они не особо общаются.
They don't exactly do well with rules, so I'm pretty sure they're going to enjoy having immunity and means. Им не особо хорошо удаётся следовать правилам, и я уверена, что им понравится иммунитет и средства.
Not exactly, but there's not much I can do about it now. Не особо, но мне мало что поможет.
Your way wasn't exactly working, was it? Твой способ был не особо действенным.
I'm not exactly looking, no offense. Я не особо то ее искала.
But as you can see, he's not exactly game-ready. Но как ты можешь заметить, он не особо игро-способен.