And he wasn't exactly being romantic. |
И он оказался не особо романтичен. |
Your people have never exactly welcomed half-Cardassian children into your society. |
Ваши люди никогда особо не приветствовали полукардассианских детей в вашем обществе. |
That wasn't exactly helpful in the past. |
Это было не особо полезно в прошлом. |
I wasn't exactly pulling punches on the stand. |
Я не особо тебя выгораживала на суде. |
It's not exactly a chapter of my life I'm proud of. |
Я не особо горжусь этой главой своей жизни. |
We don't exactly believe that. |
Мы не особо верим в это. |
People in Texas, they're not exactly welcoming to a divorcée. |
Люди в Техасе, они не особо приветствуют разводы. |
Tamsin is missing, I don't exactly have an appetite. |
Тэмзин пропала, я не особо голодна. |
He hasn't exactly been cooperative in the past. |
В прошлом он не особо сотрудничал. |
No, we're not exactly getting along so well these days after the whole Scott thing. |
Нет, мы не особо хорошо общаемся в последнее время после случая со Скоттом. |
We're not exactly chatting it up at the moment. |
Мы не особо много говорим в данный момент. |
Not exactly the welcome wagon, but I'll take it. |
Не особо тёплое приветствие, но сгодится. |
You haven't exactly kept a low profile. |
Ты не особо держишь себя сдержано. |
If I remember correctly, you weren't exactly putting up a fight. |
Если я правильно помню, ты не особо сопротивляется. |
The person I told this morning wasn't exactly supportive, so... |
Человек, которому я все рассказала утром, не особо поддержал, так что... |
You're not exactly known for your spontaneity, Ell. |
Ты не особо известна своей спонтанностью, Эл. |
Now, I haven't been exactly subtle about how little I trust marriage. |
Теперь, я не особо скрывал, то, как слабо я доверяю браку. |
He doesn't exactly keep me up to speed. |
Он не особо держит меня в курсе. |
Paul wasn't exactly supportive of Haley's side of the story. |
Пол не особо поддерживал рассказ Хэйли. |
You guys don't exactly advertise your methods. |
Вы не особо афишируете свои методы. |
Besides, you leaping around the city like a Russian gymnast didn't exactly help. |
А еще, ты скачешь по городу как русский гимнаст, и это не особо помогло. |
Gregory's not exactly good at confrontation. |
Грегори не особо хорош в конфронтации. |
I don't exactly love it either. |
Я тоже не особо тебя люблю. |
I didn't exactly object, given the vibes around here. |
Я особо не возражал, учитывая здешнюю атмосферу. |
And, as you can see, he's not exactly shied away from the pleasures of every century. |
И как вы можете заметить, он особо не избегал удовольствий каждого века. |