| And he wasn't exactly being romantic. | И он оказался не особо романтичен. |
| Your people have never exactly welcomed half-Cardassian children into your society. | Ваши люди никогда особо не приветствовали полукардассианских детей в вашем обществе. |
| That wasn't exactly helpful in the past. | Это было не особо полезно в прошлом. |
| I wasn't exactly pulling punches on the stand. | Я не особо тебя выгораживала на суде. |
| It's not exactly a chapter of my life I'm proud of. | Я не особо горжусь этой главой своей жизни. |
| We don't exactly believe that. | Мы не особо верим в это. |
| People in Texas, they're not exactly welcoming to a divorcée. | Люди в Техасе, они не особо приветствуют разводы. |
| Tamsin is missing, I don't exactly have an appetite. | Тэмзин пропала, я не особо голодна. |
| He hasn't exactly been cooperative in the past. | В прошлом он не особо сотрудничал. |
| No, we're not exactly getting along so well these days after the whole Scott thing. | Нет, мы не особо хорошо общаемся в последнее время после случая со Скоттом. |
| We're not exactly chatting it up at the moment. | Мы не особо много говорим в данный момент. |
| Not exactly the welcome wagon, but I'll take it. | Не особо тёплое приветствие, но сгодится. |
| You haven't exactly kept a low profile. | Ты не особо держишь себя сдержано. |
| If I remember correctly, you weren't exactly putting up a fight. | Если я правильно помню, ты не особо сопротивляется. |
| The person I told this morning wasn't exactly supportive, so... | Человек, которому я все рассказала утром, не особо поддержал, так что... |
| You're not exactly known for your spontaneity, Ell. | Ты не особо известна своей спонтанностью, Эл. |
| Now, I haven't been exactly subtle about how little I trust marriage. | Теперь, я не особо скрывал, то, как слабо я доверяю браку. |
| He doesn't exactly keep me up to speed. | Он не особо держит меня в курсе. |
| Paul wasn't exactly supportive of Haley's side of the story. | Пол не особо поддерживал рассказ Хэйли. |
| You guys don't exactly advertise your methods. | Вы не особо афишируете свои методы. |
| Besides, you leaping around the city like a Russian gymnast didn't exactly help. | А еще, ты скачешь по городу как русский гимнаст, и это не особо помогло. |
| Gregory's not exactly good at confrontation. | Грегори не особо хорош в конфронтации. |
| I don't exactly love it either. | Я тоже не особо тебя люблю. |
| I didn't exactly object, given the vibes around here. | Я особо не возражал, учитывая здешнюю атмосферу. |
| And, as you can see, he's not exactly shied away from the pleasures of every century. | И как вы можете заметить, он особо не избегал удовольствий каждого века. |