| What'll we do about furniture and pictures and everything? | А как же мебель, картины и прочее? |
| I've got my own rope and everything. | мен€ есть сво€ верЄвка и прочее. |
| Want to watch how I do it, unzipping the fly and everything? | Хочешь посмотреть, как я делаю это, расстегиваю ширинку и прочее? |
| Is that why she's getting her own apartment and everything? | Поэтому она ищет себе собственное жилье и прочее? |
| I know we've all had a rough time and everything, but look - look what happened today. | Я знаю, нам всем пришлось нелегко сегодня и прочее, но посмотрите - посмотрите, что произошло сегодня. |
| I remember Mom had to - had to join Dad a little bit before us, so they could find a place for us to live and everything. | Я помню мама должна была... должна была приехать к папе немного раньше нас, чтобы они могли найти место для нас где мы будем жить и прочее. |
| It's all "cool" and "mate" and everything with you, isn't it? | Это всё твоё "оторваться", "друг" и прочее, да? |
| I showered and everything. | Я уже принял душ и прочее. |
| The candy and everything? | Вы видели её? Сладости и прочее? |
| Got the plates and everything. | Взял тарелки и прочее. |
| I'll bring the Vitamix and everything. | Я достану Витамикс и прочее. |
| This winter weather and everything. | Вся эта зима и прочее. |
| Your books and everything? | Все книжки и прочее? |
| We had IVF and everything. | Делали искусственное оплодотворение и прочее. |
| Cover the moving expenses and everything. | Покроем все расходы и прочее в этом духе. |
| There are support groups and everything. | Существуют даже центры поддержки больных и все прочее. |
| You got the hat and everything. | У тебя есть поварской колпак и все прочее. |
| You're in the system and everything. | Занесли тебя в базу и всё прочее. |
| It's just the dance and everything. | Да просто танцы и все прочее. |
| I even have a uniform and everything. | У меня даже есть униформа и прочее барахло. |
| That's what this is about, the dead body and everything. | Вот зачем было мёртвое тело и всё прочее. |
| And we've already got the blueprints drawn up and everything. | Мы уже подготовили чертежи и все прочее. |
| We need to get rid of everything... mattress, clothes, all of it. | Нужно ото всего избавиться: матрас, одежда и всё прочее. |
| But when it was time to go on, everything faded away... | Но пришло время выступления, и все прочее для меня померкло. |
| Spencer's got his own jerseys and everything. | У Спенсера есть свои футболки и всё прочее. |