Примеры в контексте "Everything - Прочее"

Примеры: Everything - Прочее
She says he has the same habits and everything. Она говорит что у него те же привычки и все прочее
Give y'all your space and everything. Дам тебе пространство и все прочее.
I get to wear the mitre and hold a staff and everything. Я буду носить митру, держать посох и все такое прочее...
You're all feminist and everything. Вы же все тут феменистки и все такое прочее...
I won't answer unless you... kneel down and everything! Я не отвечу, если ты... не встанешь на колени и всё прочее!
He seems like a nice enough guy and everything, but he's a deeply weird, troubled person with very frightening views on women. Он кажется приятным человеком и всё такое прочее, но в глубине он очень чудной проблемный товарищ с очень пугающим отношением к женщинам.
The cars, the boats, the money, everything. Машины, яхты, деньги и все прочее.
I'm hungry and everything, but a feast? Я голодна и все прочее, но праздник?
I got to be there and everything? Я должен быть там и все прочее?
Only, with the dark and everything, I panicked, I suppose. Только было темно и всё прочее, должно быть, я запаниковал.
You know, just with the traveling and the change of climate and everything. Ну, знаешь, перелет, перемена климата и все такое прочее.
I was really young, but I remember going down to the courthouse and everything. Я была совсем ребёнком, но помню, как мы ходили в суд и всё прочее.
You know after everything that happened, the nukes and all I'm not so sure I'm down with the whole saving humanity thing. Вы знаете, после всего, что произошло, все эти бомбы и прочее я не уверен, что хочу участвовать во всей этой шумихе с человечеством.
I don't make any profit, everything I earn I spend on bills, taxes and the stuff. Нет у меня никакой прибыли, всё, что я зарабатываю, я трачу на счета, налоги и прочее.
Look, Eric, I know you're very excited about your raise and everything... but I don't want you to get too caught up in this. Я знаю, что ты очень рад своему продвижению и всё прочее... но я не хочу, чтобы ты в этом застрял.
Do you think the tone and everything is fine for the rest of the song? Вы думаете тембр и все прочее нормально подходят под эту песню?
You've got the seals, stamps, and everything? У вас при себе печать, штампы и всё прочее?
No, I'm serious, and it was really fun to build the car and everything... Создавать машину и всё прочее было весело, но стоит ли участвовать в гонке?
Everything you told me, the treatment, your interests. Расскажи ему всё, что рассказал мне, про то, как тебя лечили, чем ты занимался и прочее...
With your dad and everything. И твой отец, и всё прочее.
There were bagels and everything. Приготовил бублики и всё прочее!
Engine, communications, everything. Двигатели, связь и все прочее.
The drive and everything. Пока доехал и всё прочее.
And with this storm and everything I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio just to see if everything's okay. А тут ещё этот снегопад и всё прочее и я был бы признателен, если бы вы связались с ними просто, чтобы убедиться, что там всё в порядке.
with the house and everything, and organizing the ball and everything. дом и все остальное, организация бала и прочее.