Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Всякий

Примеры в контексте "Every - Всякий"

Примеры: Every - Всякий
Not every client I have makes for good material. Не всякий клиент из тех что у меня были - хороший материал для книги.
Not every venture ends in climax. Не всякий подъем ведет к кульминации.
I get them every morning when I get out of bed. Они у меня всякий раз, как встаю по утрам.
Not every call's a foot pursuit or a car chase. Не всякий вызов - погоня или преследование.
Or maybe you shouldn't bring me every little piece of trash you happen to pick up. А может, просто не стоит приносить мне всякий мусор, который вы случайно подобрали.
I'd like to see every boss spend a day in a factory. Хорошо бы, чтобы всякий хозяин хотя бы день побыл у себя на фабрике.
But every once in a while, things do go the right way. Но при этом, всё равно всякий раз события принимают верный оборот.
Prior to deciding on what battlefield asset to use, he should take into account each and every principle discussed above. До принятия решения о том, какое боевое средство применить, ему следует принять в расчет каждый и всякий принцип, обсуждаемый выше.
However, not every (3,6)-sparse graph is planar. Однако не всякий (3,6)-разреженный граф будет планарным.
In the infinite dimensional setting, not every bounded operator on a Banach space has an invariant subspace. В бесконечномерном случае не всякий ограниченный оператор в банаховом пространстве имеет инвариантное подпространство.
You try to undercut me at every turn. Ты пытаешься подловить меня всякий раз.
Look at you not caring as you burn her clothes, attempting to erase every trace of her existence. Тебе все равно и ты сжигаешь ее одежду, пытаясь стереть всякий след ее существования.
Not every man who leaps in front of your pistol is hale. Не всякий, кто прыгает под прицел твоего пистолета здоров.
It states that every prisoner has the right to meet in private with a spiritual advisor or representatives thereof. Он гласит, что всякий заключённый имеет право на личную встречу с духовником или его представителями.
In general, in every unit international rabble. А вообще в отряде всякий интернациональный сброд.
Fact is, every rougarou I ever saw or heard of... А реальность такова, что всякий Ругару, которого я видел или слышал...
Not every battle can be won, Hyrum. Не всякий бой можно выиграть, Хайрем.
Regarding overdue reports, he said that he had taken every opportunity to remind States parties of their obligations. Что касается докладов, представляемых с опозданием, то г-н Айяла Лассо отмечает, что всякий раз, когда предоставляется соответствующая возможность, он обязательно напоминает государствам-участникам об их обязательствах.
Finally, to paraphrase a Chinese saying, every crisis is an opportunity in disguise. Наконец, перефразируя китайскую пословицу, можно сказать, что всякий кризис представляет собой замаскированную возможность.
The issue of gender should be included in every national and international process. Гендерная проблематика должна включаться во всякий национальный и международный процесс.
By no means every form of work satisfies human needs and aspirations or dignifies human beings, however. Но далеко не всякий труд удовлетворяет потребности, устремления человека и его высокую роль.
We are willing to use every forum, including the CD, to advance this cause. И ради этого мы готовы использовать всякий форум, включая и КР.
But, like every other document, it is not written in stone. Между тем он, как и всякий документ, не высечен на камне.
Without a doubt, every assessment tool can be improved. Всякий механизм оценки, несомненно, поддается усовершенствованию.
Like every human effort, this proposal is neither perfect nor, may I say, irremediably flawed. Как и всякий плод человеческой деятельности, это предложение ни идеально, ни, позволю себе сказать, непоправимо порочно.