Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европу

Примеры в контексте "European - Европу"

Примеры: European - Европу
Of west European crude oil and oil product imports, 20.2% in 1996 was accounted by flows from the transition countries. Из общего объема импорта в западную Европу сырой нефти и нефтепродуктов в 1996 году 20,2% приходилось на долю стран с переходной экономикой.
With the adoption of the police reform laws, an important stage has been completed on the path towards the European integration of Bosnia and Herzegovina. В результате принятия законов о реорганизации полиции был завершен важный этап на пути к интеграции Боснии и Герцеговины в Европу.
In the mid-1990s, Western European countries reported about 80 per cent of all ecstasy seizures. В середине 90х годов 80 процентов всего сообщенного объема конфискованного «экстази» приходилось на Западную Европу.
Will a ton of European coal be double in volume? Разве тонна угля, попав в Европу, будет весить в 2 раза больше?
Governments had shared their experience, notably with the last major European storm in 1990, to learn from the past and avoid repeating mistakes. С целью учета уроков прошлого и избежания повторения ошибок правительства обменялись опытом, накопленным, в частности, в ходе ликвидации последствий предыдущего сильного урагана, поразившего Европу в 1990 году.
By contrast, UGG is a registered trademark of the California-based company Deckers Outdoor Corporation in over 130 countries worldwide, including the U.S., the European Union, and China. UGG является зарегистрированным товарным знаком Deckers Outdoor Corporation в более чем 120 странах, включая США, Европу и Китай.
And once we build Europe in Ukraine, Ukraine will become a member of the European Union. И когда мы построим Европу в Украине, Украина станет членом Европейского Союза.
The European economic centre shifted from the Mediterranean to Western Europe. Центр европейской экономики переместился из Средиземноморья в Западную Европу.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe. Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Here is the real European news: the great, post-war plan to unite Europe has finally stalled. Вот настоящие европейские новости: великий послевоенный план объединить Европу наконец-то застопорился.
Today, the European Union extends its sad condolences and salutes the memory of one who helped to reunite Eastern and Western Europe. Сегодня Европейский союз выражает свои искренние соболезнования и воздает должное памяти того, кто помог объединить Восточную и Западную Европу.
Hungarian immigration patterns to Western Europe increased in the 1990s and especially since 2004, after Hungary's admission in the European Union. Венгерская иммиграция в Западную Европу усилилась в 1990-е годы, особенно с 2004 года, после вступления Венгрии в Евросоюз.
She represented Europe on the Central Council of the International Planned Parenthood Federation, and was president of that body's European committee for education. Она представляла Европу в Центральном совете Международной федерации планируемого родительства и была президентом Европейского комитета по образованию в этом органе.
After World War II, many European scientists left Western Europe in order to work with the United States. После Второй мировой войны многие европейские учёные оставили Западную Европу для того, чтобы работать в Соединённых Штатах.
Following Cyprus' accession to the European Union in 2004, KEO expanded its operations on continental Europe. После недавнего вступления Кипра в Европейский Союз, КЕО разработало планы по расширению своей деятельности на континентальную Европу.
The Hungarian government also criticised the official European Union policy for not dissuading migrants from entering Europe. Венгерское правительство также критиковало официальную политику Европейского союза за то, что мигрантов не отговаривали ехать в Европу.
But because Britain remains lukewarm on European integration, the threesome can never serve as the motor for moving Europe forward. Но поскольку Великобритания остаётся равнодушной к европейской интеграции, этот триумвират никогда не сможет послужить мотором, движущим Европу вперёд.
On 1 July 2009 Verhofstadt was elected President of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe group in the European Parliament. 1 июля 2009 он был избран председателем фракции Альянс либералов и демократов за Европу Европейском парламенте.
The European Union will become not a "Fortress Europe" but a Europe based on partnership and solidarity. Европейский союз превратится не в "европейскую крепость", а в Европу, которая будет опираться на сотрудничество и солидарность.
Indeed, Central Europe could be considered a lever in balancing European stability. Действительно, Центральную Европу можно рассматривать как рычаг, обеспечивающий европейскую стабильность.
The European Union will have to play the primary role in formulating such a regional, European-oriented economic strategy. Европейскому союзу надлежит сыграть главную роль в разработке такой региональной экономической стратегии, ориентированной на Европу.
Either the references to Europe should be deleted or information should be requested from European States parties. Следует либо исключить из текста ссылку на Европу, либо запросить информацию у европейских государств-участников.
European leaders should embrace the liberation which will make their lives so much easier and Europe so much freer. Европейские лидеры должны воспользоваться освобождением, которое сделает их жизнь гораздо легче, а Европу - гораздо свободнее.
The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community. Первый раз решительное французское руководство начало объединять Европу, когда Роберт Шуман и Конрад Аденауэр создали Европейское объединение угля и стали.
He advocated a politically strong and economically powerful Europe and played a prime role in the accession of Austria to the European Union. Он выступал за политически сильную и экономически мощную Европу и сыграл ведущую роль в присоединении Австрии к Европейскому союзу.