Английский - русский
Перевод слова Ethnicity
Вариант перевода Этническая принадлежность

Примеры в контексте "Ethnicity - Этническая принадлежность"

Примеры: Ethnicity - Этническая принадлежность
Alternative concepts used in some UNECE countries to define the stocks of immigrants such as ethnicity were also discussed. Обсуждались также такие альтернативные концепции, применяемые в некоторых странах ЕЭК ООН для определения контингентов иммигрантов, как этническая принадлежность.
He stated that racial and ethnicity, like other socio-political identities, were socially constructed within the context of power struggles. Он отметил, что расовая и этническая принадлежность, подобно другим общественно-политическим факторам самобытности, в социальном плане связаны с борьбой за власть.
Given the increasing social, geographical and inter-cultural mobility, ethnicity may be seen less as a causal or facilitating factor than mobility itself. С учетом растущей социальной, географической и транскультурной мобильности этническая принадлежность в меньшей степени, чем сама мобильность, может рассматриваться в качестве причинного или вспомогательного фактора.
What a pity it is that ethnicity did not yield to nationhood. Достойно сожаления то, что эта этническая принадлежность не обусловила национальной принадлежности.
Gender roles and ethnicity have been found to impact women's participation in nation building. Было обнаружено, что роль гендерных факторов и этническая принадлежность оказывают влияние на участие женщин в государственном строительстве.
There was also no evidence that the ethnicity of the Himba had adversely affected the protection of their human rights. Также нет никаких доказательств того, что этническая принадлежность к Химба оказывает отрицательное воздействие на защиту их прав человека.
Inequalities within countries related to such factors as income, gender, regional disparities and ethnicity greatly affect a child's chances of attending school. Неравенство внутри стран, обусловленное такими факторами, как низкий уровень доходов, гендерная дискриминация, региональные различия и этническая принадлежность, во многом ограничивает возможности ребенка посещать школу.
Workers seeking employment shall not be subject to discrimination based on factors such as ethnicity, race, gender and religious belief. Работники, ищущие работу, не должны подвергаться дискриминации на основании таких факторов, как этническая принадлежность, раса, пол и религиозные убеждения .
An individual's ethnicity is recognized on the self-identification of such person or his/her origin of birth. Этническая принадлежность лица определяется на основе самоидентификации этого лица или его/ее происхождения.
Vulnerability and adaptive capacity are influenced by factors such as gender, age, education, ethnicity, geography and language. Уязвимость и приспособляемость зависят от таких факторов, как пол, возраст, уровень образования, этническая принадлежность, географическое положение и язык.
The application of affirmative action policies was to be welcomed, but the ethnicity of a candidate must never override merit. Применение политики позитивных действий надо приветствовать, однако этническая принадлежность того или иного кандидата никогда не должна перевешивать личные качества.
Yet ethnicity and national origin are very poor proxies for religion. Однако этническая принадлежность и национальное происхождение являются весьма неточными показателями религиозной принадлежности.
This is the case for defenders working on anti-corruption cases and minority issues, such as ethnicity and/or religion (paragraph 50). Это касается правозащитников, занимающихся вопросами борьбы с коррупцией и проблемами меньшинств, такими, как этническая принадлежность и/или вероисповедание (пункт 50).
Race, religion and ethnicity are important root causes of ongoing violent conflicts in different parts of the world. Расовая и этническая принадлежность и религиозные убеждения являются основными причинами продолжающихся насильственных конфликтов в различных регионах мира.
In this view, ethnicity, race etc don't eventuate in superiority or betterment. Таким образом, этническая принадлежность, раса и т.д. отнюдь не обусловливают какое-либо превосходство или лучшую долю.
One could also apply the same procedure for other, but similar risk group characteristics on the dimension ethnicity. Аналогичную процедуру можно также применять к другим схожим характеристикам групп риска по признаку "этническая принадлежность".
A central dimension of the fight against racism is the overlap between two key social indicators: class and race or ethnicity. Одно из основных измерений борьбы против расизма тесно связано с двумя ключевыми социальными факторами, такими как класс и раса или этническая принадлежность.
Being disadvantaged relates to different factors such as ethnicity, language, religion, caste, gender, age, disability, nationality, and others. Обездоленное положение связано с такими различными факторами, как этническая принадлежность, язык, религия, каста, пол, возраст, инвалидность, гражданство и прочие.
This is especially the case for those who experience discrimination in accessing education on grounds such as ethnicity, gender or disability. Это касается прежде всего тех лиц, которые при получении доступа к образованию сталкиваются с дискриминацией на таких основаниях, как этническая принадлежность, пол или инвалидность.
Nationality and ethnicity, mother tongue, religious belief Национальность и этническая принадлежность, родной язык, религиозные убеждения
Religion and belief were identities of choice, whereas race and ethnicity were not. Религия и убеждения являются проявлениями выбора, в то время как раса и этническая принадлежность таковыми проявлениями не являются.
The GON believes that gender overlaps with wealth, language, ethnicity, region, religion and rural-urban differences creating mutually reinforcing challenges that result in gross inequality in almost all outcomes. ПН считает, что гендерный разрыв частично совпадает с различиями, существующими по таким показателям, как благосостояние, язык, этническая принадлежность, регион, вероисповедание и город - деревня; это перекрестно усугубляет имеющиеся трудности и приводит к серьезному неравенству почти по всем линиям.
Targets should explicitly track reduction rates in the poorest two wealth quintiles and by other contextually appropriate equity measures, such as age, ethnicity and/or geographical area. Целевые показатели должны четко отслеживать темпы сокращения в двух беднейших квинтилях благосостояния и с помощью других контекстуально приемлемых справедливых мер, таких как возраст, этническая принадлежность и/или географическая область.
The ethnicity of students was determined by two methods of collecting ethnic data - an observation method and an identification method based on indirect criteria. Этническая принадлежность учеников определялась при помощи двух методов сбора этнической информации: метода наблюдения и метода идентификации по косвенным признакам.
The placement of foreigners into accommodation takes into account their religion, nationality or ethnicity, kinship or medical conditions. При решении вопроса об условиях размещения иностранцев принимаются во внимание такие факторы, как их вероисповедание, национальность или этническая принадлежность, наличие родственников и состояние здоровья.